(۹۶:۱)
بخوان به اسم پروردگارت که خلق کرد.
[96:1]
Читай во имя Господа твоего, который создал.*
(۹۶:۲)
او انسان را از نطفهای خلق کرد.
[96:2]
Он создал человека из зародыша.
(۹۶:۳)
بخوان، و پروردگارت، بلندمرتبهترین.
[96:3]
Читай, ведь твой Господь, Самый Возвеличенный.
(۹۶:۴)
به وسیله قلم میآموزد.
[96:4]
Учит с помощью пера.
(۹۶:۵)
او به انسان میآموزد آنچه را که هرگز نمیدانست.
[96:5]
Он учит человека тому, чего тот не знал.
(۹۶:۶)
به درستی که انسان متجاوز میشود.
[96:6]
Воистину, человек преступает пределы недозволенного.
(۹۶:۷)
هنگامی که ثروتمند میشود.
[96:7]
Когда он становится богатым.
(۹۶:۸)
سرنوشت نهایی به سوی پروردگارت است.
[96:8]
К твоему Господу — окончательная судьба.
(۹۶:۹)
آیا دیدهای کسی را که منع میکند.
[96:9]
Видел ли ты того, кто запрещает.
(۹۶:۱۰)
دیگران را از دعا کردن؟
(۹۶:۱۱)
آیا بهتر نیست که از هدایت پیروی کند؟
[96:11]
Разве не лучше для него следовать руководству?
(۹۶:۱۲)
یا پرهیزکاری را حمایت کند؟
[96:12]
Или отстаивать праведность?
(۹۶:۱۳)
اگر او ایمان نیاورد و روی بگرداند.
[96:13]
Если он не верует и отворачивается.
(۹۶:۱۴)
آیا او درک نمیکند که خدا میبیند؟
[96:14]
То неужели он не понимает, что БОГ видит?
(۹۶:۱۵)
به درستی که اگر او باز نایستد، ما او را به موهای جلوی سرش خواهیم کشید.
[96:15]
Воистину, если он не воздержится, то мы схватим его за чуб.
(۹۶:۱۶)
موی جلوی سری که بی ایمان است و گناهکار.
[96:16]
Чуб неверующий и греховный.
(۹۶:۱۷)
بگذار آنوقت یاران خود را صدا کند.
[96:17]
Пусть он тогда призовёт своих помощников.
(۹۶:۱۸)
ما نگهبانان جهنم را صدا خواهیم کرد.
[96:18]
Мы же призовём стражей Ада.
(۹۶:۱۹)
نباید از او اطاعت کنی؛ باید سجده کنی و نزدیکتر شوی.
[96:19]
Ты не должен повиноваться ему, ты должен пасть ниц и приблизиться.