[96:1]
Read, in the name of your Lord, who created.*
[96:1]
Читай во имя Господа твоего, который создал.*
[96:2]
He created man from an embryo.
[96:2]
Он создал человека из зародыша.
[96:3]
Read, and your Lord, Most Exalted.
[96:3]
Читай, ведь твой Господь, Самый Возвеличенный.
[96:4]
Teaches by means of the pen.
[96:4]
Учит с помощью пера.
[96:5]
He teaches man what he never knew.
[96:5]
Он учит человека тому, чего тот не знал.
[96:6]
Indeed, the human transgresses.
[96:6]
Воистину, человек преступает пределы недозволенного.
[96:7]
When he becomes rich.
[96:7]
Когда он становится богатым.
[96:8]
To your Lord is the ultimate destiny.
[96:8]
К твоему Господу — окончательная судьба.
[96:9]
Have you seen the one who enjoins.
[96:9]
Видел ли ты того, кто запрещает.
[96:10]
Others from praying?
[96:11]
Is it not better for him to follow the guidance?
[96:11]
Разве не лучше для него следовать руководству?
[96:12]
Or advocate righteousness?
[96:12]
Или отстаивать праведность?
[96:13]
If he disbelieves and turns away.
[96:13]
Если он не верует и отворачивается.
[96:14]
Does he not realize that GOD sees?
[96:14]
То неужели он не понимает, что БОГ видит?
[96:15]
Indeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.
[96:15]
Воистину, если он не воздержится, то мы схватим его за чуб.
[96:16]
A forelock that is disbelieving and sinful.
[96:16]
Чуб неверующий и греховный.
[96:17]
Let him then call on his helpers.
[96:17]
Пусть он тогда призовёт своих помощников.
[96:18]
We will call the guardians of Hell.
[96:18]
Мы же призовём стражей Ада.
[96:19]
You shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer.
[96:19]
Ты не должен повиноваться ему, ты должен пасть ниц и приблизиться.