Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 73: Cloaked (Al-Muzzammil)

Сура 73: Закутавшийся (Аль-Муззаммиль)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

[73:1]  O you cloaked one.

[73:1]  О закутавшийся.

 

[73:2]  Meditate during the night, except rarely.

[73:2]  Медитируй в ночное время, за исключением редких случаев.

 

[73:3]  Half of it, or a little less.

[73:3]  Половину её или чуть меньше.

 

[73:4]  Or a little more. And read the Quran from cover to cover.

[73:4]  Или чуть больше. И читай Коран от корки до корки.

 

[73:5]  We will give you a heavy message.

[73:5]  Мы дадим тебе тяжёлое послание.

 

[73:6]  The meditation at night is more effective, and more righteous.

[73:6]  Медитация ночью более эффективна и более праведна.

 

[73:7]  You have a lot of time during the day for other matters.

[73:7]  У тебя есть много времени в течение дня для других дел.

 

[73:8]  You shall commemorate the name of your Lord, to come ever closer and closer to Him.

[73:8]  Ты должен поминать имя твоего Господа, чтобы приблизиться ещё ближе к Нему.

 

[73:9]  Lord of the east and the west; there is no other god besides Him. You should choose Him as your advocate.

[73:9]  Господь востока и запада; нет другого бога, кроме Него. Ты должен избрать Его своим покровителем.

 

[73:10]  And remain steadfast in the face of their utterances, and disregard them in a nice manner.

[73:10]  И оставайся стойким перед лицом их высказываний, и пренебрегай ими по-хорошему.

 

[73:11]  And let Me deal with the rejectors, who have been generously blessed; just give them a little time.

[73:11]  И позволь Мне иметь дело с отвергающими, которые были щедро наделены; просто дай им немного времени.

 

[73:12]  We have severe punishments, and Hell.

[73:12]  У нас есть суровые наказания и Ад.

 

[73:13]  Food that can hardly be swallowed, and painful retribution.

[73:13]  Еда, которую вряд ли можно проглотить, и мучительное возмездие.

 

[73:14]  The day will come when the earth and the mountains will quake, and the mountains will turn into a weightless pile.

[73:14]  Придёт день, когда земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в невесомую кучу.

 

[73:15]  We have sent to you a messenger, just as we sent to Pharaoh a messenger.

[73:15]  Мы отправили к вам посланника, так же как мы отправили посланника к Фараону.

 

[73:16]  Pharaoh disobeyed the messenger and, consequently, we punished him severely.

[73:16]  Фараон ослушался посланника, и следовательно мы строго наказали его.

 

[73:17]  If you disbelieve, how can you evade a day so terrible that it makes the infants gray-haired?

[73:17]  Если вы не уверуете, то как вы можете избежать тот день, который так страшен, что делает младенцев седыми?

 

[73:18]  The heaven will shatter therefrom. His promise is true.

[73:18]  Небеса разрушатся тогда. Его обещание истинно.

 

[73:19]  This is a reminder; whoever wills, let him choose the path to his Lord.

[73:19]  Это — напоминание: всякий, кто пожелает, пусть изберёт путь к своему Господу.

 

[73:20]  Your Lord knows that you meditate during two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, and so do some of those who believed with you. GOD has designed the night and the day, and He knows that you cannot always do this. He has pardoned you. Instead, you shall read what you can of the Quran. He knows that some of you may be ill, others may be traveling in pursuit of GOD's provisions, and others may be striving in the cause of GOD. You shall read what you can of it, and observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and lend GOD a loan of righteousness. Whatever good you send ahead on behalf of your souls, you will find it at GOD far better and generously rewarded. And implore GOD for forgiveness. GOD is Forgiver, Most Merciful.

[73:20]  Твой Господь знает, что ты медитируешь в течение двух третей ночи, или половину её, или треть её, а также и некоторые из тех, кто уверовал с тобой. БОГ задумал ночь и день, и Он знает, что вы не всегда можете это сделать. Он простил вас. Вместо этого вы должны читать из Корана то, что вы можете. Он знает, что некоторые из вас могут быть больны, другие путешествуют в поисках благ БОГА, а некоторые усердствуют в деле БОГА. Вы должны читать из него то, что вы можете, и соблюдать контактные молитвы (Салат), давать на обязательную благотворительность (Закят) и одалживать БОГУ заём праведности. И то благое, что вы пошлёте наперёд от имени душ своих, вы найдёте его у БОГА гораздо лучшим и щедрым по награде. И умоляйте БОГА о прощении. БОГ — Прощающий, Самый Милосердный.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2669
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 117754

Main & Appendices:

Back to top