[88:1]
Are you aware of the Overwhelming?
[88:1]
Знаешь ли ты об Ошеломляющем?
[88:2]
Faces on that day will be shamed.
[88:2]
Лица в тот день будут посрамлёнными.
[88:3]
Laboring and exhausted.
[88:3]
Вымученными и изнурёнными.
[88:4]
Suffering in a blazing Hellfire.
[88:4]
Страдающие в пылающем Адском огне.
[88:5]
Drinking from a flaming spring.
[88:5]
Пьющие из пылающего источника.
[88:6]
They will have no food except the useless variety.
[88:6]
У них не будет никакой пищи, кроме бесполезного разнообразия.
[88:7]
It never nourishes, nor satisfies hunger.
[88:7]
Она и не питает, и не утоляет голод.
[88:8]
Other faces on that day will be full of joy.
[88:8]
Другие лица в тот день будут полны радости.
[88:9]
Satisfied with their work.
[88:9]
Удовлетворённые своими деяниями.
[88:10]
In an exalted Paradise.
[88:10]
В возвышенном Раю.
[88:11]
In it, no nonsense is heard.
[88:11]
В нём не слышно никакого вздора.
[88:12]
In it, a spring flows.
[88:12]
В нём течёт источник.
[88:13]
In it, there are luxurious furnishings.
[88:13]
В нём находится роскошная мебель.
[88:14]
And drinks made available.
[88:14]
И напитки доступные.
[88:15]
And pitchers in rows.
[88:15]
И кувшины рядами.
[88:16]
And carpets throughout.
[88:17]
Why do they not reflect on the camels and how they are created?
[88:17]
Почему же они не поразмыслят о верблюдах и о том, как они созданы?
[88:18]
And the sky and how it is raised.
[88:18]
И о небе, и о том, как оно поднято.
[88:19]
And the mountains and how they are constructed.
[88:19]
И о горах, и том, как они сооружены.
[88:20]
And the earth and how it is built.
[88:20]
И о земле, и том, как она построена.
[88:21]
You shall remind, for your mission is to deliver this reminder.
[88:21]
Ты должен напоминать, ибо твоя миссия — передать это напоминание.
[88:22]
You have no power over them.
[88:22]
У тебя нет власти над ними.
[88:23]
As for those who turn away and disbelieve.
[88:23]
Что же касается тех, кто отворачивается и не верует.
[88:24]
GOD will commit them to the great retribution.
[88:24]
То БОГ подвергнет их великому возмездию.
[88:25]
To us is their ultimate destiny.
[88:25]
К нам — их окончательная судьба.
[88:26]
Then we will call them to account.
[88:26]
Затем мы призовём их к ответу.