[82:1]
When the heaven is shattered.
[82:1]
Когда небо разрушится.
[82:2]
The planets are scattered.
[82:2]
Планеты рассеются.
[82:3]
The oceans are exploded.
[82:4]
The graves are opened.
[82:5]
Every soul will find out what caused it to advance, and what caused it to regress.
[82:5]
Тогда каждая душа узнает, что заставило её прогрессировать, и что заставило её регрессировать.
[82:6]
O you human being, what diverted you from your Lord, Most Honorable?
[82:6]
О человек, что отклонило тебя от твоего Господа, Самого Почётного?
[82:7]
The One who created you, designed you, and perfected you.
[82:7]
Того, кто создал тебя, сформировал тебя и усовершенствовал тебя.
[82:8]
In whatever design He chose, He constructed it.
[82:8]
Какую бы форму Он ни выбрал, Он произвёл её.
[82:9]
Indeed, you disbelieve in the religion.
[82:9]
Воистину, вы не веруете в религию.
[82:10]
Oblivious to the fact that there are (invisible) keepers around you.
[82:10]
Пренебрегая тем фактом, что вокруг вас есть (невидимые) хранители.
[82:11]
They are honest recorders.
[82:11]
Они честные составители записей.
[82:12]
They record everything you do.
[82:12]
Они записывают всё, что вы делаете.
[82:13]
Surely, the pious have deserved bliss.
[82:13]
Воистину, благочестивые заслужили блаженство.
[82:14]
While the wicked have deserved Hell.
[82:14]
В то время как нечестивые заслужили Ад.
[82:15]
Will incur it on the Day of Judgment.
[82:15]
И подвергнутся ему в Судный День.
[82:16]
They never leave it.
[82:16]
Они никогда не покинут его.
[82:17]
Awesome is the Day of Judgment.
[82:17]
Судный День — устрашающий.
[82:18]
What a day; the Day of Judgment!
[82:18]
Что за день — Судный День!
[82:19]
That is the day when no soul can help another soul, and all decisions, on that day, will belong to GOD.
[82:19]
Это — день, когда ни одна душа не сможет помочь другой душе, и все решения в этот день будут принадлежать БОГУ.