[86:1]
By the sky and Al-Taareq.
[86:1]
Клянусь небом и Аль-Тарик.
[86:2]
Do you know what Al-Taareq is?
[86:2]
Знаешь ли ты, что такое Аль-Тарик?
[86:4]
Absolutely, everyone is well guarded.
[86:4]
Безусловно, каждый хорошо охраняется.
[86:5]
Let the human reflect on his creation.
[86:5]
Пусть человек поразмыслит над своим творением.
[86:6]
He was created from ejected liquid.
[86:6]
Он был создан из извергнутой жидкости.
[86:7]
From between the spine and the viscera.
[86:7]
Находящейся между позвоночником и внутренними органами.
[86:8]
He is certainly able to resurrect him.
[86:8]
Он, безусловно, способен воскресить его.
[86:9]
The day all secrets become known.
[86:9]
В день, когда все тайны становятся явными.
[86:10]
He will have no power, nor a helper.
[86:10]
У него не будет ни власти, ни помощника.
[86:11]
By the sky that returns (the water).
[86:11]
Клянусь небом, которое возвращает (воду).
[86:12]
By the earth that cracks (to grow plants).
[86:12]
Клянусь землёй, которая растрескивается (чтобы взрастить растения).
[86:13]
This is a serious narration.
[86:13]
Это серьёзное повествование.
[86:14]
Not to be taken lightly.
[86:14]
Которое не следует принимать легкомысленно.
[86:15]
They plot and scheme.
[86:15]
Они строят козни и плетут интриги.
[86:17]
Just respite the disbelievers a short respite.
[86:17]
Просто предоставь отсрочку неверующим — краткую отсрочку.