Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 40: Forgiver (Ghãfer)

Сура 40: Прощающий (Гафир)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

[40:1]  H. M.*

Footnote

[40:1]  Х. М.*

Примечание
 

[40:2]  This revelation of the scripture is from GOD, the Almighty, the Omniscient.

[40:2]  Это откровение писания от БОГА, Всемогущего, Всезнающего.

 

[40:3]  Forgiver of sins, acceptor of repentance, strict in enforcing retribution, and possessor of all power. There is no other god beside Him. To Him is the ultimate destiny.

[40:3]  Прощающего грехи, принимающего покаяние, строгого в соблюдении возмездия и обладателя всей власти. Нет другого бога, кроме Него. К Нему — окончательная судьба.

 

[40:4]  None argues against GOD's revelations except those who disbelieve. Do not be impressed by their apparent success.

[40:4]  Никто не оспаривает откровения БОГА, кроме тех, которые не уверовали. Пусть не впечатляет тебя их видимый успех.

 

[40:5]  Disbelieving before them were the people of Noah, and many other opponents after them. Every community persecuted their messenger to neutralize him. And they argued with falsehood, to defeat the truth. Consequently, I punished them; how terrible was My retribution!

[40:5]  Неверующими до них были народ Ноя (Нуха) и много других противников после них. Каждая община преследовала своего посланника, чтобы пресечь его влияние. И они спорили посредством лжи, чтобы опровергнуть истину. Следовательно Я наказал их; Как ужасно было Моё возмездие!

 

[40:6]  Thus, the judgment of your Lord is already stamped upon those who disbelieve, that they are the dwellers of Hell.

[40:6]  Таким образом, те, кто не веруют, уже заклеймены решением твоего Господа, что они обитатели Ада.

 
Angels Pray for the Believers

[40:7]  Those who serve the throne and all those around it glorify and praise their Lord, and believe in Him. And they ask forgiveness for those who believe: "Our Lord, Your mercy and Your knowledge encompass all things. Forgive those who repent and follow Your path, and spare them the retribution of Hell.

Ангелы молятся за верующих

[40:7]  Те, кто служат трону, и все те, кто окружают его, прославляют и восхваляют своего Господа и веруют в Него. И они просят прощения для тех, кто веруют. «Господь наш, Твоё милосердие и Твоё знание охватывают все вещи. Прости тех, кто кается и следует Твоим путём, и избавь их от возмездия Ада.

 

[40:8]  "Our Lord, and admit them into the gardens of Eden that You promised for them and for the righteous among their parents, spouses, and children. You are the Almighty, Most Wise.

[40:8]  Господь наш, и введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им и праведным среди их родителей, супругов и детей. Ты — Всемогущий, Самый Мудрый.

 

[40:9]  "And protect them from falling in sin. Whomever You protect from falling in sin, on that day, has attained mercy from You. This is the greatest triumph."

[40:9]  И защити их от падения в грех. Тот, кого Ты защищаешь от падения в грех, в тот день будет помилован Тобой. Это — величайший триумф».

 
God ALONE: The Disbelievers Confess

[40:10]  Those who disbelieve will be told, "GOD's abhorrence towards you is even worse than your own abhorrence towards yourselves. For you were invited to believe, but you chose to disbelieve."

ТОЛЬКО Бог: неверующие сознаются

[40:10]  Будет сказано тем, кто не веруют: «Отвращение БОГА к вам ещё хуже, чем ваше собственное отвращение к себе самим. Ибо вас призвали уверовать, но вы предпочли не веровать».

 
God ALONE: The Disbelievers Suffer Two Deaths*

[40:11]  They will say, "Our Lord, you have put us to death twice,* and You gave us two lives; now we have confessed our sins. Is there any way out?"

Footnote
ТОЛЬКО Бог: неверующие подвергнутся двум смертям*

[40:11]  Они скажут: «Господь наш, ты дважды подверг нас смерти,* и Ты дал нам две жизни; теперь мы сознались в наших грехах. Есть ли выход из создавшегося положения?»

Примечание
 
God ALONE: Note the Reason

[40:12]  This is because when GOD ALONE was advocated, you disbelieved, but when others were mentioned beside Him, you believed. Therefore, GOD's judgment has been issued; He is the Most High, the Great.

ТОЛЬКО Бог: заметьте причину

[40:12]  Это потому, что когда вас призывали ТОЛЬКО к БОГУ, вы не веровали, но когда другие были упомянуты, помимо Него, вы веровали. Поэтому решение БОГА было издано; Он — Всевышний, Великий.

 

[40:13]  He is the One who continuously shows you His proofs, and sends down to you from the sky provisions. Only those who totally submit will be able to take heed.

[40:13]  Он — Тот, кто постоянно показывает вам Свои доказательства и ниспосылает вам с неба блага. Только те, которые полностью покорятся, будут в состоянии внять.

 

[40:14]  Therefore, you shall devote your worship absolutely to GOD ALONE, even if the disbelievers dislike it.

[40:14]  Поэтому вы должны посвятить своё поклонение абсолютно ТОЛЬКО БОГУ, даже если это не нравится неверующим.

 

[40:15]  Possessor of the highest ranks, and Ruler of the whole dominion. He sends inspiration, bearing His commands, to whomever He chooses from among His servants, to warn about the Day of Summoning.

[40:15]  Обладатель наивысших ступеней и Властитель всего владения. Он посылает внушение, несущее Его повеления тому, кого Он избирает из числа своих слуг, чтобы предупредить о Дне Созыва.

 

[40:16]  That is the day when everyone will be completely exposed; none of them will hide anything from GOD. To whom belongs all sovereignty on that day? To GOD, the One, the Supreme.

[40:16]  Это день, когда все будут полностью разоблачены; никто из них ничего не утаит от БОГА. Кому принадлежит вся верховная власть в тот день? БОГУ, Единому, Верховному.

 
Prepare for the Big Day

[40:17]  On that day, every soul will be requited for whatever it had earned. There will be no injustice on that day. GOD is most efficient in reckoning.

Приготовьтесь к Значительному Дню

[40:17]  В тот день каждой душе будет воздано за всё, что она заработала. В тот день не будет несправедливости. БОГ — самый исполнительный в расчёте.

 
No Intercession

[40:18]  Warn them about the imminent day, when the hearts will be terrified, and many will be remorseful. The transgressors will have no friend nor an intercessor to be obeyed.

Нет заступничества

[40:18]  Предупреди их о надвигающемся дне, когда сердца будут в ужасе, и многие будут раскаиваться. У беззаконников не будет ни друга, ни заступника, которым бы повиновались.

 

[40:19]  He is fully aware of what the eyes cannot see, and everything that the minds conceal.

[40:19]  Он в полной мере знает то, что глаза не могут видеть, и всё то, что разум скрывает.

 

[40:20GOD judges equitably, while the idols they implore beside Him cannot judge anything. GOD is the One who is the Hearer, the Seer.

[40:20БОГ судит по справедливости, в то время как идолы, которых они умоляют, кроме Него, не могут судить ничего. БОГ — Тот, кто Слышащий, Видящий.

 

[40:21]  Did they not roam the earth and note the consequences for those before them? They used to be stronger than they, and more productive on earth. But GOD punished them for their sins, and nothing could protect them from GOD.

[40:21]  Разве они не странствовали по земле и не обращали внимания на последствия для тех, кто был до них? Они некогда были сильнее их и производительнее на земле. Но БОГ наказал их за их грехи, и ничто не могло защитить их от БОГА.

 

[40:22]  That is because their messengers went to them with clear proofs, but they disbelieved. Consequently, GOD punished them. He is Mighty, strict in enforcing retribution.

[40:22]  Это потому, что их посланники отправились к ним с ясными доказательствами, но они не уверовали. Следовательно БОГ наказал их. Он — Могущественный, строгий в осуществлении возмездия.

 
Moses

[40:23]  We sent Moses with our signs and a profound authority.

Моисей (Муса)

[40:23]  Мы послали Моисея (Мусу) с нашими знамениями и значительной властью.

 

[40:24]  To Pharaoh, Hãmãn, and Qãroon. But they said, "A magician; a liar."

[40:24]  К Фараону, Хаману и Каруну. Но они сказали: «Волшебник, лжец».

 

[40:25]  And when he showed them the truth from us, they said, "Kill the sons of those who believed with him, and spare their daughters." Thus, the scheming of the disbelievers is always wicked.

[40:25]  И когда он показал им истину от нас, они сказали: «Убейте сыновей тех, кто уверовал вместе с ними, и пощадите их дочерей». Таким образом, происки неверующих всегда нечестивы.

 
Moses vs Pharaoh

[40:26]  Pharaoh said, "Let me kill Moses, and let him implore his Lord. I worry lest he corrupts your religion, or spreads evil throughout the land."

Моисей в сравнении с Фараоном

[40:26]  Фараон сказал: «Позвольте мне убить Моисея (Мусу), и пусть он умоляет своего Господа. Я беспокоюсь, чтобы он не опорочил вашу религию или распространил зло по всей земле».

 

[40:27]  Moses said, "I seek refuge in my Lord and your Lord, from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning."

[40:27]  Моисей (Муса) сказал: «Я прибегаю к защите моего Господа и вашего Господа от всякого высокомерного, кто не верует в День Расплаты».

 
God Guides Not the Liars

[40:28]  A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, 'My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar.

Бог не направляет лжецов

[40:28]  Верующий человек среди людей Фараона, который скрывал свою веру, сказал: «Как вы можете убить человека только за то, что он говорит: «”Мой Господь — БОГ”, и он показал вам ясные доказательства от вашего Господа? Если он лжец, то это его проблема, а если он правдив, то его обещания принесут вам пользу. Воистину, БОГ не ведёт правильным путём всякого беззаконника, лжеца.

 

[40:29]  "O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD's judgment, should it come to us?" Pharaoh said, "You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path."

[40:29]  О мой народ, сегодня у вас есть царствование и превосходство над другими. Но кто поможет нам против БОЖЬЕГО суда, если он придёт к нам?» Фараон сказал: «Вы должны следовать только тому, что я считаю нужным; я буду наставлять вас только на правильный путь».

 

[40:30]  The one who believed said, "O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents.

[40:30]  Тот, кто уверовал, сказал: «О народ мой, я боюсь, что вас постигнет та же самая участь, что и предыдущих противников.

 

[40:31]  "The opponents of Noah, and 'Ãd, Thamûd, and others who came after them. GOD does not wish any injustice for the people.

[40:31]  Противников Ноя (Нуха) и адитов, самудян и тех, кто пришли после них. БОГ не желает несправедливости людям.

 

[40:32]  "O my people, I fear for you the Day of Summoning.

[40:32]  О народ мой, я боюсь наступления для вас Дня Созыва.

 

[40:33]  "That is the day when you may wish to turn around and flee. But nothing will protect you then from GOD. Whomever GOD sends astray, nothing can guide him."

[40:33]  Это день, когда, быть может, вы пожелаете повернуться вспять и обратиться в бегство. Но ничто не защитит вас тогда от БОГА. Кого БОГ вводит в заблуждение, того ничто не может наставить на правильный путь».

 
Who is the Last Messenger?* A Tragic Human Trait

[40:34]  Joseph had come to you before that with clear revelations, but you continued to doubt his message. Then, when he died you said, "GOD will not send any other messenger after him. (He was the last messenger)!"** GOD thus sends astray those who are transgressors, doubtful.

Footnote
Кто является последним посланником?* Трагическая человеческая черта

[40:34]  До этого к вам приходил Иосиф (Йусуф) с ясными откровениями, но вы продолжали сомневаться в его послании. Потом, когда он умер, вы сказали: «БОГ не пошлёт другого посланника после него. (Он был последним посланником)!»** Так БОГ вводит в заблуждение беззаконников и сомневающихся.

Примечание
 

[40:35]  They argue against GOD's revelations, without any basis. This is a trait that is most abhorred by GOD and by those who believe. GOD thus seals the hearts of every arrogant tyrant.

[40:35]  Они оспаривают откровения БОГА без всяких оснований. Это черта, к которой БОГ и те, кто веруют, питают наибольшее отвращение. Так БОГ запечатывает сердце каждого высокомерного тирана.

 

[40:36]  Pharaoh said, "O Hãmãn, build for me a high tower, that I may reach out and discover.

[40:36]  Фараон сказал: «О Хаман, построй для меня высокую башню, чтобы я мог дотянуться и обнаружить.

 

[40:37]  "I want to reach the heaven, and take a look at the god of Moses. I believe he is a liar." Thus were the evil works of Pharaoh adorned in his eyes, and thus was he kept from following (the right) path. Pharaoh's scheming was truly evil.

[40:37]  Я хочу достичь небес и взглянуть на бога Моисея (Мусы). Я полагаю, что он лжец». Таким образом, злые деяния Фараона были приукрашены в его глазах, и так он был удержан от следования (правильным) путём. Ухищрения Фараона были поистине злыми.

 

[40:38]  The one who believed said, "O my people, follow me, and I will guide you in the right way.

[40:38]  Тот, кто уверовал, сказал: «О народ мой, следуйте за мной, и я поведу вас по правильному пути.

 

[40:39]  "O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode."

[40:39]  О мой народ, эта первая жизнь — временная иллюзия, в то время как Будущая жизнь является вечной обителью».

 
The Best Deal

[40:40]  Whoever commits a sin is requited for just that, and whoever works righteousness—male or female—while believing, these will enter Paradise wherein they receive provisions without any limits.

Наилучшая сделка

[40:40]  Кто совершает грех, тому воздаётся только за это, а кто творит праведность — мужчина или женщина — при этом веруя, то они войдут в Рай, в котором они получат блага без каких-либо ограничений.

 
The Believing Egyptian Debates With His People

[40:41]  "O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire.

Верующий египтянин спорит со своими людьми

[40:41]  «О мой народ, я призываю вас к спасению, а вы призываете меня к адскому огню.

 

[40:42]  "You invite me to be unappreciative of GOD, and to set up beside Him idols that I do not recognize. I am inviting you to the Almighty, the Forgiver.

[40:42]  Вы призываете меня быть неблагодарным БОГУ и создавать, кроме Него, идолов, которых я не признаю. Я призываю вас к Всемогущему, Прощающему.

 

[40:43]  "There is no doubt that what you invite me to do has no basis in this world, nor in the Hereafter, that our ultimate return is to GOD, and that the transgressors have incurred the hellfire.

[40:43]  Нет сомнений в том, что то, что вы призываете меня делать, не имеет оснований ни в этом мире, ни в Будущей жизни, что наше окончательное возвращение — к БОГУ, и что беззаконники навлекли на себя адский огонь.

 

[40:44]  "Some day you will remember what I am telling you now. I leave the judgment of this matter to GOD; GOD is the Seer of all the people."

[40:44]  Когда-нибудь вы вспомните то, что я вам сейчас говорю. Решение этого вопроса я оставляю БОГУ; БОГ — Видящий всех людей».

 

[40:45GOD then protected him from their evil schemes, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.

[40:45БОГ затем защитил его от их злых умыслов, в то время как люди Фараона навлекли на себя наихудшее возмездие.

 
While in the Grave: A Continuous Nightmare

[40:46]  The Hell will be shown to them day and night, and on the Day of Resurrection: "Admit Pharaoh's people into the worst retribution."

Пока в могиле: непрерывный кошмар

[40:46]  Ад будет показан им день и ночь, и в День Воскресения: «Введите людей Фараона в наихудшее возмездие».

 

[40:47]  As they argue in Hell, the followers will say to their leaders, "We used to be your followers, can you spare us any part of this Hell?"

[40:47]  Во время ссоры в Аду последователи скажут своим предводителям: «Мы прежде были вашими последователями; не могли бы вы хоть отчасти избавить нас от этого Ада?»

 

[40:48]  The leaders will say, "We are all in this together. GOD has judged among the people."

[40:48]  Предводители скажут: «Мы здесь все вместе. БОГ рассудил среди людей».

 
Too Late

[40:49]  Those in the hellfire will say to the guardians of Hell, "Call upon your Lord to reduce the retribution for us, for even one day."

Слишком поздно

[40:49]  Те, кто находятся в адском огне, скажут стражам Ада: «Призовите вашего Господа уменьшить возмездие для нас хотя бы на один день».

 

[40:50]  They will say, "Did you not receive your messengers who delivered to you clear messages?" They will reply, "Yes we did." They will say, "Then implore (as much as you wish); the imploring of the disbelievers is always in vain."

[40:50]  Они скажут: «Разве не приходили к вам ваши посланники, которые доставили вам ясные послания?» Они ответят: «Да». Они скажут: «Тогда умоляйте (сколько пожелаете); ибо взывание неверующих всегда напрасно».

 
Guaranteed Victory; Here and Forever

[40:51]  Most assuredly, we will give victory to our messengers and to those who believe, both in this world and on the day the witnesses are summoned.

Гарантированная победа здесь и навечно

[40:51]  Истинно, мы одарим победой наших посланников и тех, кто верует, как в этом мире, так и в день, когда будут созваны свидетели.

 

[40:52]  On that day, the apologies of the disbelievers will not benefit them. They have incurred condemnation; they have incurred the worst destiny.

[40:52]  В этот день извинения неверующих не принесут им пользы. Они навлекли на себя осуждение; им уготована наихудшая судьба.

 
Learn From History

[40:53]  We have given Moses the guidance, and made the Children of Israel inherit the scripture.

Извлекайте уроки из истории

[40:53]  Мы даровали Моисею (Мусе) руководство и позволили детям Израиля унаследовать писание.

 

[40:54(Their history) is a lesson and a reminder for those who possess intelligence.

[40:54(Их история) является уроком и напоминанием для тех, кто обладает умом.

 

[40:55]  Therefore, be patient, for GOD's promise is true, and ask forgiveness for your sin, and glorify and praise your Lord night and day.

[40:55]  Поэтому будь терпелив, ибо обещание БОГА истинно, и проси прощения за свой грех; и прославляй, и восхваляй твоего Господа день и ночь.

 

[40:56]  Surely, those who argue against GOD's revelations without proof are exposing the arrogance that is hidden inside their chests, and they are not even aware of it. Therefore, seek refuge in GOD; He is the Hearer, the Seer.

[40:56]  Воистину, те, кто оспаривают откровения БОГА без доказательств, выявляют высокомерие, которое скрыто внутри их грудей; и они даже не знают об этом. Поэтому прибегай к защите БОГА; Он — Слышащий, Видящий.

 
Awesome Construction of the Universe

[40:57]  The creation of the heavens and the earth is even more awesome than the creation of the human being, but most people do not know.

Удивительное строение Вселенной

[40:57]  Создание небес и земли ещё более удивительно, чем создание человека, но большинство людей не ведает.

 

[40:58]  Not equal are the blind and the seer. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. Rarely do you take heed.

[40:58]  Не равны слепой и зрячий. И не равны те, которые веруют и творят праведность, и грешники. Редко же вы внимаете.

 

[40:59]  Most certainly, the Hour (Day of Judgment) is coming, no doubt about it, but most people do not believe.

[40:59]  Несомненно, Час (Судный День) приближается, нет сомнения в этом, но большинство людей не верует.

 
Supplication: A Form of Worship*

[40:60]  Your Lord says, "Implore Me, and I will respond to you. Surely, those who are too arrogant to worship Me will enter Gehenna, forcibly."

Footnote
Мольба — форма поклонения*

[40:60]  Ваш Господь говорит: «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. Воистину, те, кто слишком высокомерны, чтобы поклоняться Мне, принудительно войдут в Геенну».

Примечание
 

[40:61GOD is the One who designed the night so you can rest in it, and the day lighted. GOD bestows many blessings upon the people, but most people are not thankful.

[40:61БОГ — Тот, кто задумал ночь, чтобы вы могли отдыхать во время неё, и день освещённым. БОГ дарует много благословений людям, но большинство людей не благодарны.

 

[40:62]  Such is GOD your Lord, the Creator of all things. There is no god except He. How could you deviate?

[40:62]  Таков БОГ, ваш Господь, Создатель всех вещей. Нет бога, кроме Него. Как вы можете отклоняться?

 

[40:63]  Deviating are those who disregard GOD's revelations.

[40:63]  Отклоняются те, кто пренебрегают откровениями БОГА.

 

[40:64GOD is the One who rendered the earth habitable for you, and the sky a formidable structure, and He designed you, and designed you well. He is the One who provides you with good provisions.* Such is GOD your Lord; Most Exalted is GOD, Lord of the universe.

Footnote

[40:64БОГ — Тот, кто сделал землю обитаемой для вас, а небо огромным сооружением; и Он сформировал вас и сформировал вас хорошо. Он — Тот, кто предоставляет вам прекрасные блага.* Таков БОГ, ваш Господь; Самый Возвышенный — это БОГ, Господь Вселенной.

Примечание
 

[40:65]  He is the Living; there is no god except He. You shall worship Him alone, devoting your religion absolutely to Him alone. Praise be to GOD, Lord of the universe.

[40:65]  Он — Живой; нет бога, кроме Него. Вы должны поклоняться только Ему, посвящая свою религию абсолютно Ему одному. Хвала БОГУ, Господу Вселенной.

 
Before God's Blessings Upon Him, Muhammad Used to Worship Idols

[40:66]  Say, "I have been enjoined from worshiping the idols you worship beside GOD, when the clear revelations came to me from my Lord. I was commanded to submit to the Lord of the universe."*

Footnote
До благословений Бога на него Мухаммед прежде поклонялся идолам

[40:66]  Скажи: «Мне было запрещено поклоняться идолам, которым вы поклоняетесь, помимо БОГА, когда ясные откровения пришли ко мне от моего Господа. Мне было велено покориться Господу Вселенной».*

Примечание
 

[40:67]  He is the One who created you from dust, and subsequently from a tiny drop, then from a hanging embryo, then He brings you out as a child, then He lets you reach maturity, then you become old—some of you die earlier. You attain a predetermined age, that you may understand.

[40:67]  Он — Тот, кто создал вас из праха, а впоследствии из крошечной капли, затем из подвешенного зародыша, затем Он выводит вас ребёнком, затем Он позволяет вам достичь зрелости, потом вы становитесь старыми — а некоторые из вас умирают раньше. Вы достигаете предопределённого возраста, чтобы вы могли понять.

 

[40:68]  He is the only One who controls life and death. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.

[40:68]  Он — Тот, кто управляет жизнью и смертью. Когда Он пожелает что-нибудь сделать, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это становится явным.

 

[40:69]  Have you noted those who argue against GOD's proofs, and how they have deviated?

[40:69]  Обратил ли ты внимание на тех, кто оспаривают доказательства БОГА, и как они отклонились?

 

[40:70]  They are the ones who have disbelieved in the scripture, and in the messages we have sent with our messengers. Therefore, they will surely find out.

[40:70]  Это те, кто не уверовали в писание и в послания, которые мы отправляли с нашими посланниками. Поэтому они, несомненно, узнают.

 

[40:71]  The shackles will be around their necks, and the chains will be used to drag them.

[40:71]  Оковы будут вокруг их шей, и с помощью цепей их будут волочить.

 

[40:72]  In the Inferno,* then in the Fire, they will burn.

Footnote

[40:72]  В Инферно,* а затем в Огне они будут гореть.

Примечание
 

[40:73]  They will be asked, "Where are the idols you used to worship,

[40:73]  Их спросят: «Где идолы, которым вы некогда поклонялись,

 
They Worshiped Nothing

[40:74]  "beside GOD?" They will say, "They have abandoned us. In fact, when we worshiped them, we were worshiping nothing." Thus does GOD send the disbelievers astray.

Они поклонялись ничему

[40:74]  кроме БОГА?» Они скажут: «Они отказались от нас. В сущности, когда мы поклонялись им, мы поклонялись ничему». Так БОГ вводит неверующих в заблуждение.

 

[40:75]  This is because you used to rejoice in false doctrines, on earth, and you used to promote them.

[40:75]  Это потому, что вы некогда радовались ложным учениям на земле, и вы обычно проповедовали их.

 

[40:76]  Enter the gates of Gehenna, wherein you abide forever. What a miserable destiny for the arrogant ones.

[40:76]  Войдите в ворота Геенны, где вы пребудете вечно. Какая несчастная судьба для высокомерных.

 

[40:77]  You shall be patient, for GOD's promise is truth. Whether we show you some of (the retribution) we have promised for them, or terminate your life before that, they will be returned to us.

[40:77]  Ты должен быть терпеливым, ибо обещание БОГА истинно. Независимо от того, покажем мы тебе часть (возмездия), которое мы обещали им, или завершим твою жизнь до этого, они вернутся к нам.

 
God's Authorization for the Quran's Mathematical Miracle*

[40:78]  We have sent messengers before you—some of them we mentioned to you, and some we did not mention to you. No messenger can produce any miracle without GOD's authorization.* Once GOD's judgment is issued, the truth dominates, and the falsifiers are exposed and humiliated.

Footnote
Разрешение Бога на математическое чудо Корана*

[40:78]  Мы отправляли посланников до тебя: некоторых из них мы упомянули тебе, а некоторых мы не упомянули тебе. Ни один посланник не может произвести какое-либо чудо без разрешения БОГА.* Как только решение БОГА издаётся, истина преобладает и фальсификаторы оказываются разоблачёнными и униженными.

Примечание
 

[40:79GOD is the One who created the livestock for you; some you ride, and some you eat.

[40:79БОГ — Тот, кто создал скот для вас; на одних вы ездите, а других вы едите.

 

[40:80]  They also provide you with additional benefits that satisfy many of your needs. On them, as well as on the ships, you are carried.

[40:80]  Они также предоставляют вам дополнительные преимущества, которые удовлетворяют многие из ваших потребностей. На них, а также на судах вас перевозят.

 

[40:81]  He thus shows you His proofs. Which of GOD's proofs can you deny?

[40:81]  Так Он показывает вам Свои доказательства. Какое же из доказательств БОГА вы можете отрицать?

 

[40:82]  Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They used to be greater in number, greater in power, and possessed a greater legacy on earth. Yet, all their achievements did not help them in the least.

[40:82]  Неужели они не странствовали по земле и не заметили последствия для тех, кто предшествовал им? Некогда они были многочисленнее, сильнее могуществом и обладали большим наследием на земле. Тем не менее, все их достижения ничуть не помогли им.

 

[40:83]  When their messengers went to them with clear proofs, they rejoiced in the knowledge they had inherited, and the very things they ridiculed were the cause of their fall.

[40:83]  Когда их посланники пошли к ним с ясными доказательствами, то они радовались знаниям, которые они уже унаследовали; а всё то, над чем они насмехались, было причиной их падения.

 
God ALONE

[40:84]  Subsequently, when they saw our retribution they said, "Now we believe in GOD ALONE, and we now disbelieve in the idol worship that we used to practice."

ТОЛЬКО Бог

[40:84]  Впоследствии, когда они увидели наше возмездие, они сказали: «Теперь мы веруем ТОЛЬКО в БОГА, и мы теперь не веруем в идолопоклонство, которого мы прежде придерживались».

 
Too Late

[40:85]  Their belief then could not help them in the least, once they saw our retribution. Such is GOD's system that has been established to deal with His creatures; the disbelievers are always doomed.

Слишком поздно

[40:85]  Их вера тогда ничуть не смогла помочь им после того, как они увидели наше возмездие. Такова система БОГА, которая была учреждена для того, чтобы иметь дело с Его творениями; неверующие всегда обречены.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2228
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 112934

Main & Appendices: