[78:1]
What are they questioning?
[78:1]
Что они ставят под сомнение?
[78:3]
That is disputed by them.
[78:3]
Которое оспаривается ими.
[78:4]
Indeed, they will find out.
[78:4]
Воистину, они узнают.
[78:5]
Most assuredly, they will find out.
[78:5]
Несомненно, они узнают.
[78:6]
Did we not make the earth habitable?
[78:6]
Разве мы не сделали землю обитаемой?
[78:7]
And the mountains stabilizers?
[78:7]
А горы — стабилизаторами?
[78:8]
We created you as mates (for one another).
[78:8]
Мы создали вас парами (друг для друга).
[78:9]
We created sleeping so you can rest.
[78:9]
Мы создали сон, чтобы вы могли отдохнуть.
[78:10]
We made the night a cover.
[78:10]
Мы сделали ночь покрывалом.
[78:11]
And the day to seek provisions.
[78:11]
А день — чтобы стремиться к благам.
[78:12]
We built above you seven universes.
[78:12]
Мы построили над вами семь Вселенных.
[78:13]
We created a bright lamp.
[78:13]
Мы создали яркую лампу.
[78:14]
We send down from the clouds pouring water.
[78:14]
Мы низводим из облаков льющуюся воду.
[78:15]
To produce with it grains and plants.
[78:15]
Чтобы взрастить посредством неё злаки и растения.
[78:16]
And various orchards.
[78:16]
И различные фруктовые сады.
[78:17]
The Day of Decision is appointed.
[78:17]
День Решения назначен.
[78:18]
The day the horn is blown, and you come in throngs.
[78:18]
День, когда подуют в рог, и вы придёте толпами.
[78:19]
The heaven will be opened like gates.
[78:19]
Небеса откроются, как ворота.
[78:20]
The mountains will be removed, as if they were a mirage.
[78:20]
Горы будут удалены, словно они были миражом.
[78:21]
Gehenna is inevitable.
[78:21]
Геенна неизбежна.
[78:22]
For the transgressors; it will be their abode.
[78:22]
Для беззаконников; это будет их обитель.
[78:23]
They stay in it for ages.
[78:23]
Они останутся в ней на века.
[78:24]
They never taste in it coolness, nor a drink.
[78:24]
Они никогда не вкусят в ней ни прохлады, ни питья.
[78:25]
Only an inferno, and bitter food.
[78:25]
Только инферно и горькую пищу.
[78:26]
Справедливое воздаяние.
[78:27]
They never expected to be held accountable.
[78:27]
Они совсем не ожидали, что их призовут к ответу.
[78:28]
And utterly rejected our signs.
[78:28]
И совершенно отвергли наши знамения.
[78:29]
We counted everything in a record.
[78:29]
Мы учли всё в записи.
[78:30]
Suffer the consequences; we will only increase your retribution.
[78:30]
Страдайте же от последствий; мы только увеличим ваше возмездие.
[78:31]
The righteous have deserved a reward.
[78:31]
Праведные заслужили вознаграждение.
[78:32]
Orchards and grapes.
[78:32]
Фруктовые сады и виноград.
[78:33]
Magnificent spouses.
[78:33]
Великолепных супругов.
[78:34]
Delicious drinks.
[78:35]
They will never hear in it any nonsense or lies.
[78:35]
Они никогда не услышат там ни вздора, ни лжи.
[78:36]
A reward from your Lord; a generous recompense.
[78:36]
Награда от твоего Господа — щедрое вознаграждение.
[78:37]
Lord of the heavens and the earth, and everything between them. The Most Gracious. No one can abrogate His decisions.
[78:37]
Господа небес и земли, и всего, что между ними. Самого Милостивого. Никто не может отменить Его решения.
[78:38]
The day will come when the Spirit and the angels will stand in a row. None will speak except those permitted by the Most Gracious, and they will utter only what is right.
[78:38]
Придёт день, когда Дух и ангелы выстроятся в ряд. Никто не будет говорить, кроме тех, кому позволил Самый Милостивый, и они будут произносить только то, что верно.
[78:39]
Such is the inevitable day. Whoever wills let him take refuge in his Lord.
[78:39]
Таков неизбежный день. Кто пожелает, пусть находит убежище у своего Господа.
[78:40]
We have sufficiently warned you about an imminent retribution. That is the day when everyone will examine what his hands have sent forth, and the disbeliever will say, "Oh, I wish I were dust."
[78:40]
Мы достаточно предупреждали вас о неизбежном возмездии. Это день, когда каждый исследует, что уготовили его руки, и неверующий скажет: «Ох, лучше бы я был прахом».