Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 89: Dawn (Al-Fajr)

Сура 89: Утренняя заря (Аль-Фаджр)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

[89:1]  By the dawn.

[89:1]  Клянусь утренней зарёй.

 

[89:2]  And the ten nights. *

Footnote

*89:2 Last ten nights of Ramadan, wherein many believers retreat to the masjids (2:187).

[89:2]  И десятью ночами.*

Примечание

*89:2 Последние десять ночей Рамадана, во время которых многие верующие уединяются в мечетях (2:187).

 

[89:3]  By the even and the odd. *

Footnote

*89:3 See Appendix 1 for the role of the even numbers and the odd numbers.

[89:3]  Клянусь чётом и нечётом.*

Примечание

*89:3 См. Приложение 1 для разъяснения роли чётных чисел и нечётных чисел.

 

[89:4]  By the night as it passes.

[89:4]  Клянусь ночью, когда она проходит.

 

[89:5]  A profound oath, for one who possesses intelligence.

[89:5]  Значительная клятва для того, кто обладает умом.

 

[89:6]  Have you noted what your Lord did to 'Ãd?

[89:6]  Обратил ли ты внимание на то, как твой Господь поступил с адитами?

 

[89:7]  Erum; the town with tall buildings.

[89:7]  Ирамом, городом с высотными зданиями.

 

[89:8]  There was nothing like it anywhere.

[89:8]  Нигде не было создано ничего, подобного этому.

 

[89:9]  Also Thamûd, who carved the rocks in their valley.

[89:9]  Также с самудянами, высекавшими в скалах в своей долине.

 

[89:10]  And Pharaoh who possessed might.

[89:10]  И с Фараоном, который обладал мощью.

 

[89:11]  They all transgressed in the land.

[89:11]  Все они преступили границы дозволенного на земле.

 

[89:12]  They spread evil throughout.

[89:12]  Они повсюду распространяли зло.

 

[89:13]  Consequently, your Lord poured upon them a whipping retribution.

[89:13]  Следовательно твой Господь вылил на них поражающее возмездие.

 

[89:14]  Your Lord is ever watchful.

[89:14]  Твой Господь всегда бдителен.

 

[89:15]  When the human being is tested by his Lord, through blessings and joy, he says, "My Lord is generous towards me."

[89:15]  Когда человек подвергается испытанию своим Господом посредством благословений и радости, то он говорит: «Мой Господь щедр ко мне».

 

[89:16]  But if He tests him through reduction in provisions, he says, "My Lord is humiliating me!"

[89:16]  Но если Он испытывает его уменьшением благ, то он говорит: «Господь мой унижает меня!»

 

[89:17]  Wrong! It is you who brought it on yourselves by not regarding the orphan.

[89:17]  Неверно! Вы сами навлекли это на себя, не считаясь с сиротой.

 

[89:18]  And not advocating charity towards the poor.

[89:18]  И не призывая к благотворительности для бедных.

 

[89:19]  And consuming the inheritance of helpless orphans.

[89:19]  И пожирая наследство беспомощных сирот.

 

[89:20]  And loving the money too much.

[89:20]  И чрезмерной любовью к деньгам.

 

[89:21]  Indeed, when the earth is crushed, utterly crushed.

[89:21]  Воистину, когда земля раздробится, совершенно раздробится.

 

[89:22]  And your Lord comes, together with the angels in row after row.

[89:22]  И Господь твой придёт вместе с ангелами, выстроившимися рядами.

 

[89:23]  On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember—but what a remembrance—it will be too late.

[89:23]  В тот день Геенна предстанет. В тот день человек вспомнит — ох, какое воспоминание — но будет слишком поздно.

 

[89:24]  He will say, "Oh, I wish I prepared for my (eternal) life."

[89:24]  Он скажет: «Ох, если бы я приготовился к моей (вечной) жизни».

 

[89:25]  On that day, no retribution could be worse than His retribution.

[89:25]  В тот день никакое возмездие не может быть хуже, чем Его возмездие.

 

[89:26]  And no confinement is as effective as His confinement.

[89:26]  И никакое заключение под стражу не будет столь результативным, как Его заключение.

 

[89:27]  As for you, O content soul.

[89:27]  Что же касается тебя, о удовлетворённая душа.

 

[89:28]  Return to your Lord, pleased and pleasing.

[89:28]  То возвращайся к своему Господу, довольная и угодливая.

 

[89:29]  Welcome into My servants.

[89:29]  Добро пожаловать в круг Моих слуг.

 

[89:30]  Welcome into My Paradise.

[89:30]  Добро пожаловать в Мой Рай.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2686
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 118061

Main & Appendices:

Back to top