سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۸۸: هنگامه فراگیر (الغاشیه)

Сура 88: Ошеломляющее (Аль-Гашийа)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۸۸:۱)  آیا از آن دربر گیرنده آگاهی داری؟

[88:1]  Знаешь ли ты об Ошеломляющем?

 

(۸۸:۲)  چهره‏‌ها در آن روز خجالت‏زده خواهند بود.

[88:2]  Лица в тот день будут посрамлёнными.

 

(۸۸:۳)  درد کشیده و خسته.

[88:3]  Вымученными и изнурёнными.

 

(۸۸:۴)  در آتش سوزان جهنم رنج می‌برند.

[88:4]  Страдающие в пылающем Адском огне.

 

(۸۸:۵)  از چشمه‏‌ای شعله‏ور می‌نوشند.

[88:5]  Пьющие из пылающего источника.

 

(۸۸:۶)  آنها غذایی نخواهند داشت بجز از انواع بیفایده.

[88:6]  У них не будет никакой пищи, кроме бесполезного разнообразия.

 

(۸۸:۷)  نه غذاییت دارد، و نه گرسنگی را برطرف می‌کند.

[88:7]  Она и не питает, и не утоляет голод.

 

(۸۸:۸)  چهره‏‌های دیگر در آن روز پر از خشنودی خواهند بود.

[88:8]  Другие лица в тот день будут полны радости.

 

(۸۸:۹)  راضی از کارهایشان.

[88:9]  Удовлетворённые своими деяниями.

 

(۸۸:۱۰)  در پردیسی بلند مرتبه.

[88:10]  В возвышенном Раю.

 

(۸۸:۱۱)  در آن، هیچ سخن بیهوده‏‌ای شنیده نمی‌شود.

[88:11]  В нём не слышно никакого вздора.

 

(۸۸:۱۲)  در آن، چشمه‏‌ای روان است.

[88:12]  В нём течёт источник.

 

(۸۸:۱۳)  در آن، مبلمانهای مجلل است.

[88:13]  В нём находится роскошная мебель.

 

(۸۸:۱۴)  و نوشابه‏‌های آماده.

[88:14]  И напитки доступные.

 

(۸۸:۱۵)  و تُنگ‏های ردیف شده.

[88:15]  И кувшины рядами.

 

(۸۸:۱۶)  و فرش‏های سراسر گسترده.

[88:16]  И ковры повсюду.

 

(۸۸:۱۷)  چرا آنها به شترها فکر نمی‌کنند، و اینکه چطور خلق شده‏‌اند؟

[88:17]  Почему же они не поразмыслят о верблюдах и о том, как они созданы?

 

(۸۸:۱۸)  و به آسمان و اینکه چگونه برافراشته شده است.

[88:18]  И о небе, и о том, как оно поднято.

 

(۸۸:۱۹)  و به کوه‏‌ها و اینکه چگونه بنا شده‏‌اند.

[88:19]  И о горах, и том, как они сооружены.

 

(۸۸:۲۰)  و به زمین و اینکه چگونه ساخته شده است.

[88:20]  И о земле, и том, как она построена.

 

(۸۸:۲۱)  باید تذکر بدهی، زیرا مأموریت تو تحویل این تذکر است.

[88:21]  Ты должен напоминать, ибо твоя миссия — передать это напоминание.

 

(۸۸:۲۲)  تو هیچ قدرتی بر ایشان نداری.

[88:22]  У тебя нет власти над ними.

 

(۸۸:۲۳)  و اما کسانی که روی بگردانند و ایمان نیاورند.

[88:23]  Что же касается тех, кто отворачивается и не верует.

 

(۸۸:۲۴خدا آنها را به عذاب عظیم گرفتار خواهد کرد.

[88:24]  То БОГ подвергнет их великому возмездию.

 

(۸۸:۲۵)  سرنوشت نهایی آنها به سوی ما است.

[88:25]  К нам — их окончательная судьба.

 

(۸۸:۲۶)  سپس ما ایشان را برای حسابرسی می‌خوانیم.

[88:26]  Затем мы призовём их к ответу.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۸۶
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۸۰۶۱

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه