سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۸۱: غلتیدن (الکتویر)

Сура 81: Свёртывание (Аль-Таквир)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۸۱:۱)  هنگامی که خورشید بغلتد.

[81:1]  Когда солнце будет свёрнуто.

 

(۸۱:۲)  ستارگان با یکدیگر تصادم کنند.

[81:2]  Звёзды столкнутся друг с другом.

 

(۸۱:۳)  کوهها از بین بروند.

[81:3]  Горы будут уничтожены.

 

(۸۱:۴)  تولید مثل متوقف شود.

[81:4]  Размножение остановится.

 

(۸۱:۵)  همه جانوران احضار شوند.

[81:5]  Звери будут собраны.

 

(۸۱:۶)  اقیانوس‏ها به آتش کشیده شوند.

[81:6]  Океаны подожжены.

 

(۸۱:۷)  نفس‏ها به بدنهایشان باز می‌گردند.

[81:7]  Души будут восстановлены к своим телам.

 

(۸۱:۸)  از دختری که زنده‏بگور شده سئوال می‌شود:

[81:8]  И спросят девочку, которая была похоронена заживо:

 

(۸۱:۹)  به چه جرمی کشته شده بود؟

[81:9]  «За какое преступление она была убита?»

 

(۸۱:۱۰)  پرونده‏‌ها آشکار می‌شوند.

[81:10]  Записи будут преданы гласности.

 

(۸۱:۱۱)  آسمان کنار برده می‌شود.

[81:11]  Небеса будут удалены.

 

(۸۱:۱۲)  جهنم افروخته می‌شود.

[81:12]  Ад будет разожжён.

 

(۸۱:۱۳)  پردیس عرضه می‌شود.

[81:13]  Рай будет представлен.

 

(۸۱:۱۴)  هر نفسی از هر چه آورده است، آگاه خواهد شد.

[81:14]  Каждая душа узнает всё, что она принесла.

 
رسول میثاق خدا

(۸۱:۱۵)  من قاطعانه قسم می‌خورم به کهکشان‏ها.

Божий Посланник Завета

[81:15]  Я торжественно клянусь галактиками.

 

(۸۱:۱۶)  که در مدار خود دقیقاً در گردش هستند.

[81:16]  Точно движущимися по своим орбитам.

 

(۸۱:۱۷)  به شبی که فرا می‌رسد.

[81:17]  Ночью, когда она спадает.

 

(۸۱:۱۸)  و صبحی که می‌دمد.

[81:18]  И утром, когда оно дышит.

 

(۸۱:۱۹)  این گفته رسولی است محترم.

زیر نویس

* ۸۱:۱۹ از مجموع شماره سوره، باضافه شماره آيه، باضافه مقدار عددى "رشاد" (۵۰۵)، باضافه مقدار عددى "خليفه" (۷۲۵)، عدد ۱۲۳۰ يا ۷۰x۱۹ بدست مى آيد. اين اثبات رياضى قرآنى نشان ميدهد که اين رسول رشاد خليفه است.

[81:19]  Это высказывание почётного посланника.*

Примечание

*81:19 Сложив номер суры с номером стиха, с гематрическим значением имени «Рашад» (505) и со значением «Халифа» (725), мы получаем 1330, 19x70. Это предоставляет Кораническое математическое доказательство, что этот посланник — Рашад Халифа.

 

(۸۱:۲۰)  اجازه داده شده به واسطه صاحب عرش، کاملاً حمایت شده.

[81:20]  Уполномоченное Обладателем Трона, полностью поддержанное.

 

(۸۱:۲۱)  باید از او اطاعت شود و به او اطمینان شود.

[81:21]  Ему должны повиноваться и доверять.

 

(۸۱:۲۲)  دوست شما (رشاد) دیوانه نیست.

[81:22]  Ваш друг (Рашад) не безумный.

 

(۸۱:۲۳)  او در افق بالا او را دید.

زیر نویس

* ۸۱:۲۳ رشاد خليفه به افق بلند احضار شد، همانطوريکه به تفصيل در ضميمه ۲ توضيح داده شده است.

[81:23]  Он видел его на высоком горизонте.*

Примечание

*81:23 Рашад Халифа был призван к высокому горизонту, как подробно разъяснено в Приложении 2.

 

(۸۱:۲۴)  او از گفتن هیچ خبری فروگذار نیست.

[81:24]  Он не удерживает какие-либо вести.

 

(۸۱:۲۵)  این گفته شیطانی مردود نیست.

[81:25]  Это не разговор дьявола отверженного.

 

(۸۱:۲۶)  پس اکنون به کجا خواهید رفت؟

[81:26]  Теперь, куда же вы пойдёте?

 

(۸۱:۲۷)  این پیغامی است برای همه مردم.

[81:27]  Это — послание ко всем людям.

 

(۸۱:۲۸)  برای کسانی که آرزو دارند به راه راست بروند.

[81:28]  Для тех, кто желает идти прямо.

 

(۸۱:۲۹)  هر چه شما بخواهید، بر طبق خواست خدا است، پروردگار جهان.

[81:29]  Всё, что вы желаете, согласуется с волей БОГА, Господа Вселенной.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۷۹
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۷۹۵۱

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه