سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۸۰: چهره در هم کشید (عبس)

Сура 80: Он нахмурился (Абаса)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۸۰:۱)  او (محمد) اخم کرد و روی گرداند.

[80:1]  Он (Мухаммед) нахмурился и отвернулся.

 

(۸۰:۲)  هنگامی که مرد کور نزد او آمد.

[80:2]  Когда слепой человек подошёл к нему.

 

(۸۰:۳)  تو از کجا می‌دانی؟ ممکن است او خود را پاک سازد.

[80:3]  Откуда тебе знать? Может быть, он очистится.

 

(۸۰:۴)  یا شاید متوجه شود، و از پیغام نفعی ببرد.

[80:4]  Или он может внять и извлечь пользу от этого послания.

 

(۸۰:۵)  و اما آن مرد ثروتمند.

[80:5]  Что же касается богатого человека.

 

(۸۰:۶)  تو به او توجه کردی.

[80:6]  То ты уделил ему своё внимание.

 

(۸۰:۷)  اگر چه نمی‌توانستی نجاتش را تضمین کنی.

[80:7]  Хотя ты не мог поручиться за его спасение.

 

(۸۰:۸)  آن کسی که مشتاقانه نزد تو آمد.

[80:8]  А того, кто пришёл к тебе с нетерпением.

 

(۸۰:۹)  و واقعاً حرمت‏گزار است.

[80:9]  И действительно благоговеет.

 

(۸۰:۱۰)  تو به او بی اعتنایی کردی.

[80:10]  Ты проигнорировал его.

 

(۸۰:۱۱)  به درستی که این تذکری است.

[80:11]  Воистину, это — напоминание.

 

(۸۰:۱۲)  هر کس بخواهد باید متوجه شود.

[80:12]  Кто пожелает, тот должен внять.

 

(۸۰:۱۳)  در کتابهای آسمانی محترم.

[80:13]  В почётных писаниях.

 

(۸۰:۱۴)  بلند مرتبه و پاک.

[80:14]  Возвышенных и чистых.

 

(۸۰:۱۵)  (نوشته شده) به دست رسولان.

[80:15(Записанных) руками посланников.

 

(۸۰:۱۶)  که محترم و پرهیزکار هستند.

[80:16]  Благородных и праведных.

 

(۸۰:۱۷)  وای بر انسان؛ او بسیار قدرنشناس است!

[80:17]  Горе человеку; он такой неблагодарный!

 

(۸۰:۱۸)  او از چه چیز او را خلق کرد؟

[80:18]  Из чего Он сотворил его?

 

(۸۰:۱۹)  از قطره‏‌ای کوچک، او را خلق می‌کند و طرح می‌کند.

[80:19]  Из крошечной капли Он создаёт его и формирует его.

 

(۸۰:۲۰)  سپس او آن راه را به وی نشان می‌دهد.

[80:20]  Затем Он указывает путь для него.

 

(۸۰:۲۱)  سپس او وی را به مرگ در می‌آورد، و در قبر می‌گذارد.

[80:21]  Затем Он предаёт его смерти и помещает в могилу.

 

(۸۰:۲۲)  هر وقت او بخواهد، او وی را برمی‌انگیزد.

[80:22]  Когда Он пожелает, Он воскресит его.

 

(۸۰:۲۳)  او باید از احکام او پیروی کند.

[80:23]  Он должен соблюдать Его заповеди.

 

(۸۰:۲۴)  بگذار انسان غذایش را در نظر بگیرد!

[80:24]  Пусть человек поразмыслит о своей еде!

 

(۸۰:۲۵)  ما آب را سخاوتمندانه می‌باریم.

[80:25]  Мы проливаем воду щедро.

 

(۸۰:۲۶)  سپس ما خاک را می‌شکافیم.

[80:26]  Затем мы расщепляем почву.

 

(۸۰:۲۷)  ما در آن حبوبات می‌رویانیم.

[80:27]  Мы взращиваем на ней злаки.

 

(۸۰:۲۸)  انگورها و چراگاه‏‌ها.

[80:28]  Виноград и пастбище.

 

(۸۰:۲۹)  زیتون‏ها و نخل‏ها.

[80:29]  Маслины и пальмы.

 

(۸۰:۳۰)  انواع باغ‏های میوه.

[80:30]  Разнообразные фруктовые сады.

 

(۸۰:۳۱)  میوه‏‌ها و سبزیجات.

[80:31]  Фрукты и овощи.

 

(۸۰:۳۲)  تا برای شما و حیوانات شما لازمه زندگی تهیه کنیم.

[80:32]  Чтобы предоставить жизнеобеспечение для вас и ваших животных.

 

(۸۰:۳۳)  سپس هنگامی که ضربه منفجره بیاید.

[80:33]  Затем, когда свершится дутьё.

 

(۸۰:۳۴)  آن روزی است که شخص از برادرش فرار می‌کند.

[80:34]  Это — день, когда человек убегает от своего брата.

 

(۸۰:۳۵)  از مادرش و پدرش.

[80:35]  От своей матери и отца.

 

(۸۰:۳۶)  از همسرش و فرزندانش.

[80:36]  От своей супруги и детей.

 

(۸۰:۳۷)  هر یک از آنها در آن روز، نگران سرنوشت خویش است.

[80:37]  В тот день каждый из них беспокоится о своей собственной судьбе.

 

(۸۰:۳۸)  بعضی از چهره‏‌ها در آن روز خوشحال خواهند بود.

[80:38]  Некоторые лица в тот день будут счастливыми.

 

(۸۰:۳۹)  خندان و شادمان.

[80:39]  Смеющимися и радостными.

 

(۸۰:۴۰)  چهره‏‌های دیگر در آن روز، پوشیده از بدبختی خواهد بود.

[80:40]  Остальные лица в тот день будут покрыты страданием.

 

(۸۰:۴۱)  پر از پشیمانی.

[80:41]  Охваченные раскаянием.

 

(۸۰:۴۲)  اینها کافران ستمکار هستند.

[80:42]  Они — нечестивые неверующие.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۷۸
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۷۹۲۲

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه