سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۷۰: عرش اعلی (المعارج)

Сура 70: Высоты (Аль-Мааридж)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۷۰:۱)  سئوال کننده‏‌ای ممکنست از آن عذاب اجتناب‏ناپذیر سئوال کند.

[70:1]  Вопрошающий может усомниться в неизбежном возмездии.

 

(۷۰:۲)  برای کافران، هیچکس نمی‌تواند آن را متوقف سازد.

[70:2]  Для неверующих никто не может остановить его.

 

(۷۰:۳)  از خدا؛ صاحب بلندترین بلندیها.

[70:3]  От БОГА, Обладателя высочайшей Высоты.

 

(۷۰:۴)  فرشتگان، با گزارشهای خود به سوی او بالا می‌روند، در روزی که معادل پنجاه هزار سال است.

[70:4]  Ангелы со своими докладами поднимаются к Нему в день, равный пятидесяти тысячам лет.

 

(۷۰:۵)  بنابراین، باید به صبری نیک پناه ببری.

[70:5]  Поэтому ты должен прибегнуть к доброму терпению.

 

(۷۰:۶)  زیرا آنها آن را بسیار دور می‌بینند.

[70:6]  Ибо они видят его издалека.

 

(۷۰:۷)  در حالی که ما آن را بسیار نزدیک می‌بینیم.

[70:7]  В то время как мы видим его очень близко.

 

(۷۰:۸)  آن روز خواهد آمد که آسمان مانند سنگهای گداخته خواهد شد.

[70:8]  Придёт день, когда небо будет подобно расплавленным камням.

 

(۷۰:۹)  کوهها مانند پشم زده خواهند شد.

[70:9]  Горы будут, как пушистая шерсть.

 

(۷۰:۱۰)  هیچ دوستی، به دوست نزدیکش اهمیت نخواهد داد.

[70:10]  Ни один друг не позаботится о своём близком друге.

 

(۷۰:۱۱)  هنگامی که آنها را ببینند، گناهکار آرزو خواهد کرد که می‌توانست فرزندانش را بعنوان فدیه بدهد تا از عذاب آن روز رهایی یابد.

[70:11]  Когда они увидят их, то виновный пожелает, чтобы он мог отдать своих собственных детей в качестве выкупа, чтобы избавиться от возмездия этого дня.

 

(۷۰:۱۲)  همچنین همسرش و برادرش.

[70:12]  А также свою супругу и своего брата.

 

(۷۰:۱۳)  حتی همه طایفه‏‌ای که او را بزرگ کردند.

[70:13]  Даже всё своё племя, которое взрастило его.

 

(۷۰:۱۴)  حتی همه مردم روی زمین، اگر باعث نجات او می‌شد.

[70:14]  Даже всех людей на земле, если бы это спасло его.

 

(۷۰:۱۵)  نه؛ آن مشتعل است.

[70:15]  Нет, он пылает.

 

(۷۰:۱۶)  مشتاق سوزاندن.

[70:16]  Стремится жечь.

 

(۷۰:۱۷)  صدا می‌کند کسانی را که روی گرداندند.

[70:17]  Он зовёт тех, кто отвернулся.

 

(۷۰:۱۸)  کسانی که احتکار کردند و شمردند.

[70:18]  Тех, кто копил и считал.

 

(۷۰:۱۹)  به درستی که انسان نگران است.

[70:19]  Воистину, человек беспокойный.

 

(۷۰:۲۰)  اگر مصیبتی سرش آید، ناامید می‌شود.

[70:20]  Если его касаются невзгоды — он в унынии.

 

(۷۰:۲۱)  اگر به واسطه ثروت نعمت داده شود، خسیس.

[70:21]  Если благословлен богатством — он скуп.

 

(۷۰:۲۲)  بجز پرستش کنندگان.

[70:22]  Кроме почитателей.

 

(۷۰:۲۳)  کسانی که همیشه دعای ارتباطی (نماز) خود را بجا می‌آورند.

[70:23]  Которые всегда соблюдают свои контактные молитвы (Салат).

 

(۷۰:۲۴)  قسمتی از پولشان کنار گذاشته شده است.

[70:24]  Часть их денег отложена.

 

(۷۰:۲۵)  برای مسکین و محتاج.

[70:25]  Для бедных и нуждающихся.

 

(۷۰:۲۶)  آنها به روز قضاوت ایمان دارند.

[70:26]  Они веруют в Судный День.

 

(۷۰:۲۷)  از مجازات پروردگارشان واهمه دارند.

[70:27]  Они благоговеют перед воздаянием своего Господа.

 

(۷۰:۲۸)  مجازات پروردگارشان را دست کم نمی‌گیرند.

[70:28]  Воздаяние их Господа не принято как должное.

 

(۷۰:۲۹)  آنها عفت خود را حفظ می‌کنند.

[70:29]  Они сохраняют своё целомудрие.

 

(۷۰:۳۰)  فقط با همسرانشان و یا با آنچه قانوناً به ایشان تعلق دارد (رابطه دارند)-

[70:30(Они имеют отношения) только со своими супругами или с тем, что принадлежит им по закону —

 

(۷۰:۳۱)  هر کس از این حدود تجاوز کند، گناهکار است.

[70:31]  любой, кто преступает эти границы, — грешник.

 

(۷۰:۳۲)  و مؤمنان به عهد خود وفا می‌کنند؛ آنها قابل اعتماد هستند.

[70:32]  И верующие держат своё слово; они заслуживают доверия.

 

(۷۰:۳۳)  شهادت آنها حقیقت است.

[70:33]  Их показания правдивы.

 

(۷۰:۳۴)  آنها مدام دعای ارتباطی (نماز) خود را سر وقت بجا می‌آورند.

[70:34]  Они постоянно соблюдают свои контактные молитвы (Салат) в надлежащее время.

 

(۷۰:۳۵)  آنها در پردیس سزاوار مقامی محترم شده‏‌اند.

[70:35]  Они заслужили почётное место в Раю.

 

(۷۰:۳۶)  چه چیز کسانی را که ایمان نیاوردند از ملحق شدن به تو باز می‌دارد؟

[70:36]  Что мешает тем, кто не уверовал, присоединиться к тебе?

 

(۷۰:۳۷)  آنها به راست و به چپ فرار می‌کنند.

[70:37]  Направо и налево они бегут.

 

(۷۰:۳۸)  چطور انتظار دارند که به پردیس مفرح داخل شوند؟

[70:38]  Каким образом кто-либо из них ожидает войти в блаженный Рай?

 

(۷۰:۳۹)  هرگز؛ ما آنها را خلق کردیم، و آنها می‌دانند از چه چیز.

[70:39]  Никогда; мы создали их, и они знают из чего.

 

(۷۰:۴۰)  من رسماً قسم می‌خورم به پروردگار شرق‏ها و غرب‏ها؛ ما می‌توانیم-

[70:40]  Я торжественно клянусь Господом востоков и западов; мы способны

 

(۷۰:۴۱)  مردم بهتری را جانشین شما قرار دهیم؛ ما هرگز شکست نمی‌خوریم.

[70:41]  заменить вас лучшими людьми; мы никогда не можем быть побеждены.

 

(۷۰:۴۲)  بنابراین، بگذار آنها در اشتباه بمانند و بازی کنند، تا آن روز را که منتظر آنها است، ملاقات کنند.

[70:42]  Поэтому пусть они блуждают вслепую и забавляются, пока они не встретят день, который ожидает их.

 

(۷۰:۴۳)  آن روزی است که آنها از قبرها با عجله بیرون می‌آیند، انگار که برای قربانی شدن بطرف (قربانگاه) رانده می‌شوند.

[70:43]  Это — день, когда они выйдут из могил поспешно, словно их гонят на (жертвенные) алтари.

 

(۷۰:۴۴)  با چشمان بزیر افکنده‏‌شان، شرمندگی آنها را دربر خواهد گرفت. آن روزی است که منتظر آنها است.

[70:44]  Поникшими будут их взоры, и стыд покроет их. Это — день, который ожидает их.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۴۵
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۷۵۲۸

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه