سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۶۹: تحقق یافتنی (الحاقه)

Сура 69: Неоспоримое (Аль-Хакка)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۶۹:۱)  آن (واقعه) غیرقابل بحث.

[69:1]  Неоспоримое (событие).

 

(۶۹:۲)  چه (واقعه) غیرقابل بحثی!

[69:2]  Какое неоспоримое (событие)!

 

(۶۹:۳)  حقیقتاً غیرقابل بحث است.

[69:3]  Оно поистине неоспоримо.

 

(۶۹:۴)  ثمود و عاد آن تکان دهنده را باور نکردند.

[69:4]  Самудяне и адиты не уверовали в Ужасающее.

 

(۶۹:۵)  و اما ثمود، به واسطه (زلزله) ویران کننده هلاک شدند.

[69:5]  Что касается самудян, то они были уничтожены разрушительным (землетрясением).

 

(۶۹:۶)  و اما عاد، به واسطه طوفانی مهیب و پی در پی هلاک شدند.

[69:6]  Адиты же были уничтожены непрестанной, сильной бурей.

 

(۶۹:۷)  او هفت شب و هشت روز آن را بر آنها بشدت رها ساخت. مردم را می‌دیدی که مانند تنه خشک نخل‏های خرما به این طرف و آنطرف پرتاب می‌شدند.

[69:7]  Он наслал её на них в течение семи ночей и восьми дней, яростно. Ты мог бы увидеть людей, разбросанных, словно гнилые стволы пальм.

 

(۶۹:۸)  آیا می‌توانی هیچ اثری از آنها پیدا کنی؟

[69:8]  Можешь ли ты найти какой-либо след от них?

 

(۶۹:۹)  فرعون، دیگران قبل از او، و گناهکاران (سدوم) ستمکار بودند.

[69:9]  Фараон, другие до него и грешники (Содома) были нечестивыми.

 

(۶۹:۱۰)  آنها از رسول پروردگارشان نافرمانی کردند. در نتیجه، او آنها را مجازات کرد، مجازاتی ویران کننده.

[69:10]  Они ослушались посланника их Господа. Следовательно Он воздал им разрушительным воздаянием.

 

(۶۹:۱۱)  سیل ویران کننده بود، پس ما شما را بر آن (سفینه) شناور حمل کردیم.

[69:11]  Наводнение было разрушительным, поэтому мы перенесли вас на плавучем (ковчеге).

 

(۶۹:۱۲)  ما آن را درس عبرتی برای شما قرار دادیم، تا هر گوش شنوایی آن را درک کند.

[69:12]  Мы сделали это уроком для вас, чтобы любое прислушивающееся ухо могло понять.

 

(۶۹:۱۳)  هنگامی که شیپور یک بار دمیده شود.

[69:13]  Когда подуют в рог один раз.

 

(۶۹:۱۴)  زمین و کوهها برداشته و خرد خواهند شد؛ کاملاً خرد.

[69:14]  Земля и горы будут унесены и раздроблены; совершенно раздроблены.

 

(۶۹:۱۵)  آن روزی است که آن واقعه اجتناب‏ناپذیر به وقوع خواهد پیوست.

[69:15]  Это тот день, когда исполнится неизбежное событие.

 

(۶۹:۱۶)  آسمان شکافته، و قطعه قطعه خواهد شد.

[69:16]  Небо расколется и распадётся.

 

(۶۹:۱۷)  فرشتگان همه جا خواهند بود، و قلمرو پروردگارت آنوقت هشت (جهان) را احاطه خواهد کرد.

زیر نویس

* ۶۹:۱۷ اين زمين پر از بدبختى است بخاطر دورى آن از خدا، زيرا در آسمان هفتم است (۷:۱۴۳). در آخرت، آسمان هشتمى خلق خواهد شد که حتى از آسمان هفتم ما هم دورتر خواهد بود؛ آن "جهنم" خوانده خواهد شد (۸۹:۲۳).

[69:17]  Кругом будут ангелы, и тогда владение твоего Господа охватит восемь (Вселенных).*

Примечание

*69:17 Эта земля полна страданий из-за своей физической отдалённости от Бога, поскольку она находится в седьмой Вселенной (7:143). В Будущей жизни будет создана восьмая Вселенная, которая будет находиться ещё дальше, чем наша седьмая Вселенная; она будет называться «Ад» (89:23).

 

(۶۹:۱۸)  در آن روز، شما برملا خواهید شد، هیچ چیزی در باره شما مخفی نمی‌ماند.

[69:18]  В тот день вы будете разоблачены, и ничего вы не сможете скрыть.

 
مؤمنان

(۶۹:۱۹)  و اما کسی که پرونده خود را با دست راستش دریافت کند، خواهد گفت، "بیایید نامه اعمال من را بخوانید.

Верующие

[69:19]  Что касается того, кто получит свою запись своей правой рукой, то он скажет: «Подойдите, прочтите мою запись.

 

(۶۹:۲۰)  "من باور داشتم که حساب پس خواهم داد."

[69:20]  Я действительно верил, что меня призовут к ответу».

 

(۶۹:۲۱)  او سزاوار زندگی خوشی شده است.

[69:21]  Он заслужил счастливую жизнь.

 

(۶۹:۲۲)  در پردیسی عالی.

[69:22]  В возвышенном Раю.

 

(۶۹:۲۳)  میوه‏‌هایش در دسترس است.

[69:23]  Его плоды в пределах досягаемости.

 

(۶۹:۲۴)  با خوشحالی بخورید و بنوشید در عوض اعمالتان در روزهای گذشته.

[69:24]  Ешьте и пейте счастливо в обмен на то, что вы совершили в минувшие дни.

 
کافران

(۶۹:۲۵)  و اما کسی که نامه اعمالش به دست چپش داده شود، خواهد گفت، "آه ای کاش هرگز نامه اعمال خود را دریافت نکرده بودم.

Неверующие

[69:25]  Что же касается того, кому будет дана его запись в левую руку, то он скажет: «Ох, лучше бы я никогда не получал мою запись.

 

(۶۹:۲۶)  "ای کاش هرگز حساب خود را نمی‌دانستم.

[69:26]  Ох, лучше бы я никогда не знал моего расчёта.

 

(۶۹:۲۷)  "ای کاش مرگ من جاودانی بود.

[69:27]  Ох, лучше бы моя смерть была вечной.

 

(۶۹:۲۸)  "پول من نمی‌تواند من را کمک کند.

[69:28]  Мои деньги не могут мне помочь.

 

(۶۹:۲۹)  "همه قدرتم از بین رفته است."

[69:29]  Вся моя власть исчезла».

 

(۶۹:۳۰)  بگیرید او را و غل و زنجیرش کنید.

[69:30]  Возьмите его и закуйте его в кандалы.

 

(۶۹:۳۱)  او را در جهنم بسوزانید.

[69:31]  Сожгите его в Аду.

 

(۶۹:۳۲)  به زنجیری که طولش هفتاد ذرع است، او را ببندید.

[69:32]  Свяжите его цепью длиной в семьдесят локтей.

 

(۶۹:۳۳)  زیرا او به خدا ایمان نیاورد، بزرگوارترین.

[69:33]  Ибо он не веровал в БОГА, Величайшего.

 

(۶۹:۳۴)  و نه طرفدار غذا دادن به مسکینان بود.

[69:34]  И он не призывал к кормлению бедных.

 

(۶۹:۳۵)  در نتیجه، او در اینجا هیچ رفیقی ندارد.

[69:35]  Следовательно у него нет друга здесь.

 

(۶۹:۳۶)  نه هیچ غذایی، بجز از انواع تلخ.

[69:36]  И никакой пищи, кроме горького сорта.

 

(۶۹:۳۷)  غذا برای گناهکاران.

[69:37]  Пищи для грешников.

 

(۶۹:۳۸)  من قسم می‌خورم به آنچه می‌بینید.

[69:38]  Я клянусь тем, что вы видите.

 

(۶۹:۳۹)  و به آنچه نمی‌بینید.

[69:39]  И тем, что не видите.

 

(۶۹:۴۰)  این گفته رسولی است محترم.

[69:40]  Это высказывание почётного посланника.

 

(۶۹:۴۱)  نه گفته یک شاعر؛ شما بندرت ایمان می‌آورید.

[69:41]  А не слова поэта; редко же вы веруете.

 

(۶۹:۴۲)  نه گفته یک غیبگو؛ شما بندرت توجه می‌کنید.

[69:42]  И не высказывание прорицателя; редко же вы внимаете.

 

(۶۹:۴۳)  تنزیلی از طرف پروردگار جهان.

[69:43]  Откровение от Господа Вселенной.

 
محمد از هرگونه تدریس دینی منع شده بود

(۶۹:۴۴)  اگر او از هر تعلیمات دیگری سخن گفته بود.

Мухаммеду запрещено издавать какие-либо религиозные учения

[69:44]  Если бы он произнёс какие-либо другие учения.

 

(۶۹:۴۵)  ما او را تنبیه کرده بودیم.

[69:45]  То мы бы наказали его.

 

(۶۹:۴۶)  ما وحی را بر او متوقف کرده بودیم.

[69:46]  Мы бы прекратили ниспосылать ему откровения.

 

(۶۹:۴۷)  هیچیک از شما نمی‌توانست به او کمک کند.

[69:47]  И ни один из вас не смог бы помочь ему.

 

(۶۹:۴۸)  این تذکری است برای پرهیزکاران.

[69:48]  Это — напоминание для праведных.

 

(۶۹:۴۹)  ما می‌دانیم؛ بعضی از شما از تکذیب کنندگان هستید.

[69:49]  Мы знаем, что некоторые из вас отвергающие.

 

(۶۹:۵۰)  این فقط حسرتی است برای کافران.

[69:50]  Это не что иное, как горе для неверующих.

 

(۶۹:۵۱)  این حقیقت مطلق است.

[69:51]  Это — абсолютная истина.

 

(۶۹:۵۲)  بنابراین، باید نام پروردگارت را ستایش کنی، بزرگوارترین.

[69:52]  Поэтому ты должен прославлять имя Господа твоего, Величайшего.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۴۴
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۷۵۲۵

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه