سوره‏‌ها منو اصلی

قرآن

جستجو در قرآن:

همراه با:

سوره‏‌های قرآن:

سوره ۵۷: آهن (الحدید)

Сура 57: Железо (Аль-Хадид)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного

(۵۷:۱)  هر چه در آسمانها و زمین است به ستایش خدا مشغول است. او بزرگوار است، حکیم‏ترین.

[57:1БОГА прославляет всё, что на небесах и на земле. Он — Всемогущий, Самый Мудрый.

 

(۵۷:۲)  سلطنت آسمانها و زمین از آن او است. او زندگی و مرگ را کنترل می‌کند. او قادر مطلق است.

[57:2]  Ему принадлежит царствование над небесами и землёй. Он управляет жизнью и смертью. Он — Всесильный.

 

(۵۷:۳)  او اولین و آخرین است. او خارجی‏ترین و داخلی‏ترین است. او کاملاً بر همه چیز آگاه است.

[57:3]  Он — Альфа и Омега. Он — Самый Дальний и Самый Близкий. Он ведает о всякой вещи.

 

(۵۷:۴)  او آن یکتایی است که آسمانها و زمین را در شش روز آفرید، سپس اقتدار کامل را برقرار داشت. او به هر چه داخل زمین می‌شود، و هرچه از آن خارج می‌شود، و هر چه از آسمان پایین می‌آید، و هر چه به آن بالا می‌رود، آگاه است. هر کجا که باشید، او با شما است. خدا بر همه اعمال شما بینا است.

زیر نویس

* ۵۷:۴ شش روز آفرينش معيارى است تا ما را از اهميت نسبى اجزاى مختلف آگاه سازد، تا اهميت کره زمين را تاکيد نمايد، و همچنين ما را آگاه سازد که کره زمين تنها سياره مسکونى است. به زيرنويس ۱۰-۴۱:۹ توجه کنيد.

[57:4]  Он — Тот, кто создал небеса и землю за шесть дней,* а затем взял на Себя все полномочия. Он знает всё, что входит в землю, и всё, что выходит из неё, и всё, что нисходит с неба, и всё, что восходит на него. Он с вами, где бы вы ни были. БОГ — Видящий всё, что вы совершаете.

Примечание

*57:4 Шесть дней создания — это просто мерило, чтобы сообщить нам об относительной важности различных компонентов, подчеркнуть значение планеты Земля и дать нам знать, что Земля является единственной обитаемой планетой. См. Примечание к 41:09-10.

 

(۵۷:۵)  سلطنت آسمانها و زمین از آن او است. همه امور تحت کنترل خدا است.

[57:5]  Ему принадлежит царствование над небесами и землёй. Все дела контролируются БОГОМ.

 

(۵۷:۶)  او شب را به روز درمی‌آورد، و روز را به شب. او کاملاً به درونی‏ترین افکار آگاه است.

[57:6]  Он вводит ночь в день и вводит день в ночь. Он в полной мере знает самые сокровенные мысли.

 

(۵۷:۷)  به خدا و رسولش ایمان آورید، و از آنچه او به شما عطا کرده است انفاق کنید. کسانی که در میان شما ایمان دارند و انفاق می‌کنند، سزاوار پاداش بزرگی شده‏‌اند.

[57:7]  Веруйте в БОГА и Его посланника и давайте из того, чем Он наделил вас. Те из вас, которые веруют и дают (на благотворительность), заслужили великое вознаграждение.

 

(۵۷:۸)  چرا نباید به خدا ایمان آورید، هنگامی که رسول شما را به ایمان آوردن به پروردگارتان دعوت می‌کند؟ او از شما پیمان گرفته است، اگر مؤمن هستید.

[57:8]  Почему же вы не веруете в БОГА, когда посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он взял обет с вас, если вы верующие.

 

(۵۷:۹)  او آن یکتایی است که آیات روشن را بر بنده‏‌اش پایین می‌فرستد، تا شما را از تاریکی به نور هدایت کند. خدا نسبت به شما دلسوز است، مهربانترین.

[57:9]  Он — Тот, кто ниспосылает Своему слуге ясные откровения для того, чтобы вывести вас из тьмы к свету. БОГ Сострадателен к вам, Самый Милосердный.

 

(۵۷:۱۰)  چرا در راه خدا خرج نمی‌کنید، هنگامی که خدا صاحب همه ثروتها در آسمانها و زمین است؟

افتخاری خاص

مشخص شدند از دیگران کسانی که در میان شما قبل از پیروزی خرج می‌کنند، و کوشش می‌کنند. آنها از درجه بالاتری برخوردار می‌شوند تا کسانی که بعد از پیروزی خرج و کوشش می‌کنند. برای هر یک، خدا وعده رستگاری می‌دهد. خدا بر همه اعمال شما آگاه است.

[57:10]  Почему же вы не расходуете на дело БОГА, когда БОГ обладает всем богатством на небесах и на земле?

Особая честь

Отличаются от остальных те из вас, кто расходуют до победы и усердствуют. Они достигают высших ступеней, чем те, которые расходуют после победы и усердствуют. Для каждого БОГ обещает спасение. БОГ — Знающий обо всём, что вы делаете.

 

(۵۷:۱۱)  چه کسی مایل است به خدا قرض دهد، قرضی پرهیزکارانه، تا برایش چندین برابر شود، و پاداشی سخاوتمندانه به دست آورد؟

[57:11]  Кто хотел бы одолжить БОГУ заём праведности, чтобы он был преумножен ему многократно, и чтобы оказаться с щедрым вознаграждением?

 
پیروزی عظیم

(۵۷:۱۲)  آن روز خواهد آمد که مردان و زنان باایمان را می‌بینی که نورشان در جلو و در سمت راست‏شان پرتو می‌افکند. خبر خوش برای شما است که در آن روز باغهایی با نهرهای روان خواهید داشت. شما در آن جاودان خواهید بود. این پیروزی بزرگی است.

Великий триумф

[57:12]  Настанет день, когда ты увидишь, как от верующих мужчин и женщин будет излучаться их свет впереди них и справа от них. Добрая весть вам в том, что в этот день у вас будут сады с текущими ручьями. Вы пребудете там вечно. Это — великий триумф.

 
بدترین بازندگان

(۵۷:۱۳)  در آن روز، مردان و زنان منافق به کسانی که ایمان آوردند خواهند گفت، "خواهش می‌کنیم بگذارید تا قدری از نورتان را جذب کنیم." گفته خواهد شد، "به عقب باز گردید، و نور بجویید." حایلی بین آنها قرار خواهد گرفت که دروازه آن رحمت داخل آن را از عذاب خارج آن، جدا می‌سازد.

Наихудшие проигравшие

[57:13]  В тот день, лицемеры и лицемерки скажут тем, кто уверовал: «Пожалуйста, позвольте нам впитать часть вашего света». И будет сказано: «Возвращайтесь назад и ищите света». Преграда будет создана между ними, чьи ворота отделяют милость, которая находится с внутренней стороны, от возмездия, находящегося с внешней стороны.

 

(۵۷:۱۴)  آنها به ایشان ندا خواهند داد، "آیا ما با شما نبودیم؟" آنها جواب خواهند داد، "بله، اما شما نفس خود را گول زدید، تأمل کردید، شک کردید، و با خوش‏خیالی گمراه شدید، تا اینکه قضاوت خدا آمد. شما به واسطه موهومات از خدا منحرف شدید.

[57:14]  Они будут призывать их: «Разве мы не были с вами?» Они ответят: «Да, но вы обманули свои души, колебались, сомневались и ввели себя в заблуждение, принимая желаемое за действительное, пока БОЖИЙ суд не пришёл. Вы были отклонены от БОГА иллюзиями.

 

(۵۷:۱۵)  "بنابراین، امروز هیچگونه غرامتی نه از شما، و نه از کسانی که ایمان نیاوردند، قبول می‌شود. مسکن شما آتش است؛ آن ارباب شما است، و جایگاهی بسیار فلاکت‏بار."

[57:15]  Поэтому сегодня никакой выкуп не может быть взят ни с вас, ни с тех, которые не уверовали. Ваша обитель — огонь; это ваш господь и несчастная обитель».

 
زوال دین

(۵۷:۱۶)  آیا وقت آن نرسیده است تا کسانی که ایمان آوردند، قلب‏شان را برای پیغام خدا و حقیقتی که در این نازل شده است، باز کنند؟ آنها نباید مانند پیروان قبلی کتاب‏های آسمانی باشند که قلب‏شان به مرور زمان سخت شد و در نتیجه، بسیاری از آنها ستمکار شدند.

Порча религии

[57:16]  Разве не пришло время для тех, кто уверовал, открыть свои сердца для послания БОГА и истины, которая открыта здесь? Они не должны быть подобны последователям предыдущих писаний, чьи сердца ожесточились со временем, и следовательно многие из них сделались нечестивыми.

 

(۵۷:۱۷)  بدانید که خدا زمین را پس از اینکه مرده بود، دوباره زنده می‌کند. ما اینچنین آیات را برای شما توضیح می‌دهیم، تا باشد که بفهمید.

[57:17]  Знайте, что БОГ оживляет землю после её омертвения. Так мы объясняем откровения для вас, чтобы вы могли понять.

 

(۵۷:۱۸)  مطمئناً، مردان و زنانی که صدقه می‌دهند، به خدا قرض داده‏‌اند، یک قرض نیکوکاری. آنها پاداش خود را چندین برابر دریافت خواهند داشت؛ آنها سزاوار پاداشی سخاوتمندانه شده‏‌اند.

[57:18]  Поистине, благотворительные мужчины и женщины одолжили БОГУ заём добра. Они получат своё вознаграждение многократно преумноженным; они заслужили щедрое вознаграждение.

 

(۵۷:۱۹)  کسانی که به خدا و رسولانش ایمان آوردند، مقدسین و شهدا هستند. پاداش و نورشان نزد پروردگارشان آماده است. و اما کسانی که ایمان نیاوردند و آیات ما را تکذیب کردند، سزاوار جهنم شده‏‌اند.

[57:19]  Те, кто уверовали в БОГА и Его посланников, являются святыми и мучениками. Уготованы для них у их Господа их награды и их свет. Что же касается тех, которые не уверовали и отвергли наши откровения, то они навлекли на себя Ад.

 
سرگرم زندگی این دنیا شدن محکوم شده است

(۵۷:۲۰)  بدانید که زندگی این دنیا بجز بازی و سرگرمی نیست، و تفاخر در میان شما، و اندوختن مال و فرزندان. آن مانند باران فراوانی است که گیاهان را به وجود می‌آورد و کافران را خشنود می‌سازد. اما سپس گیاهان بصورت کاه بدون مصرف درمی‌آیند، و به وسیله باد پراکنده می‌شوند. در آخرت یا مجازات شدید است، یا بخشش از طرف خدا و رضایت. زندگی این دنیا بجز موهومات موقتی نیست.

Озабоченность этой жизнью осуждена

[57:20]  Знайте, что эта земная жизнь не более чем забава и игра, и хвастовство между вами, и накопление денег, и преумножение детей. Она как обильный дождь, который производит растения и радует неверующих. Но потом растения превращаются в бесполезное сено и сдуваются ветром. А в Будущей жизни есть либо суровое возмездие, либо прощение от БОГА и одобрение. Эта мирская жизнь не более чем временная иллюзия.

 
چاره عاقلانه

(۵۷:۲۱)  بنابراین، شما باید برای بخشش از پروردگارتان سبقت جویید، و برای پردیسی که پهنایش آسمان و زمین را دربر گرفته است. آن منتظر کسانی است که به خدا و رسولانش ایمان آوردند. چنین است رحمت خدا که به هر کس بخواهد عطا می‌کند. خدا صاحب رحمت بی‏پایان است.

Разумная альтернатива

[57:21]  Поэтому вы должны спешить к прощению от вашего Господа и к Раю, ширина которого охватывает небеса и землю. Он ожидает тех, кто уверовал в БОГА и Его посланников. Такова БОЖЬЯ благодать, которую Он дарует тем, кому Он пожелает. БОГ — Обладатель Безграничной Милости.

 
حقیقتی شگفت‏انگیز*

(۵۷:۲۲)  هر پیش آمدی که در زمین رخ می‌دهد، یا برای شما، قبلاً ضبط شده است، حتی قبل از آفرینش. انجام این برای خدا آسان است.

زیر نویس

* ۵۷:۲۲ ما کاملا ً آزاد هستيم تا يا طرف خدا باشيم، و يا طرف شيطان. خدا کاملا ً ميداند که هر يک از ما چه تصميمى خواهيم گرفت. نوار ويديو زندگى شما، از تولد تا مرگ، قبلا ً ضبط شده است. به ضميمه ۱۴ توجه کنيد.

Основательный факт*

[57:22]  Всё, что происходит на земле или с вами, уже записано ещё до сотворения. Это легко для БОГА сделать.

Примечание

*57:22 Мы абсолютно свободны стать на сторону Бога или Сатаны. Бог, оказывается, точно знает какое решение каждый из нас примет. Видеозапись вашей жизни от рождения до смерти уже записана. См. Приложение 14.

 

(۵۷:۲۳)  پس، نباید برای از دست دادن چیزی غمگین شوید، و نه از چیزی که او به شما عطا کرده است مغرور شوید. خدا متکبران مغرور را دوست ندارد.

[57:23]  Таким образом, вы не должны ни печалиться ни о чём, что вы упускаете, ни гордиться чем-либо, что Он даровал вам. БОГ не любит хвастливых, надменных.

 

(۵۷:۲۴)  آنها بخیل هستند، و مردم را به بخل ورزیدن امر می‌کنند. اگر شخصی روی بگرداند، پس خدا غنی است، قابل ستایش.

[57:24]  Они скупы и повелевают людям быть скупыми. Если кто отворачивается, то ведь БОГ — Богатый, Достойный похвалы.

 
آهن: قابل استفاده‏‌ترین فلز

(۵۷:۲۵)  ما رسولان خود را فرستادیم و با نشانه‏‌های روشن آنها را پشتیبانی کردیم، و ما بر ایشان کتاب آسمانی و قانون پایین فرستادیم، تا باشد که مردم از عدالت پشتیبانی کنند. و ما آهن را پایین فرستادیم که در آن استحکام است، و منافع بسیاری برای مردم. همه اینها به خاطر این است تا خدا کسانی را که او و رسولانش را از روی ایمان حمایت می‌کنند، مشخص کند. خدا قدرتمند است، بزرگوار.

Железо — самый полезный металл

[57:25]  Мы отправили наших посланников, поддерживаемых ясными доказательствами, и мы ниспослали им писание и закон, чтобы люди могли придерживаться справедливости. И мы ниспослали железо, в котором есть сила и много пользы для людей. Всё это для того, чтобы БОГУ отличить тех, кто будет поддерживать Его и Его посланников, принимая на веру. БОГ — Могущественный, Всемогущий.

 
پیغمبران

(۵۷:۲۶)  ما نوح و ابراهیم را فرستادیم، و ما به نواده‏‌هایشان پیغمبری و کتاب آسمانی عطا کردیم. بعضی از آنها هدایت شدند، در حالی که بسیاری از ایشان ستمکار بودند.

Пророки

[57:26]  Мы послали Ноя (Нуха) и Авраама (Ибрагима), и мы даровали их потомкам пророчество и писание. Некоторые из них были на правильном пути, в то время как многие из них были нечестивцами.

 
زوال دین

(۵۷:۲۷)  بعد از آنها، ما رسولان خود را فرستادیم. ما عیسی پسر مریم را فرستادیم، و ما به او انجیل را عطا کردیم، و ما در قلب پیروانش مهربانی و رحمت قرار دادیم. اما آنها گوشه نشینی را اختراع کردند که ما هرگز برایشان مقرر نداشتیم. تنها چیزی که از ایشان خواستیم‏انجام دهند، پیروی از احکام مورد تأیید خدا بود. اما آنها آنطوری که می‌بایست از پیغام پیروی نکردند. در نتیجه، ما به کسانی که در میان ایشان ایمان آوردند، پاداش‏شان را دادیم، در حالی که بسیاری از آنها ستمکار بودند.

Порча религии

[57:27]  После них мы отправили наших посланников. Мы послали Иисуса (Ису), сына Марии (Марьям), и мы даровали ему Инджил (Евангелие), и мы поместили в сердцах его последователей доброту и милосердие. Но они выдумали отшельничество, которое мы никогда не предписывали для них. Всё, что мы просили их сделать, это соблюдать заповеди, одобренные БОГОМ. Однако они не следовали посланию должным образом. Следовательно мы даровали тем из них, кто уверовал, их воздаяние, в то время как многие из них были нечестивцами.

 

(۵۷:۲۸)  ای کسانی که ایمان دارید، شما باید به هیبت خدا حرمت نهید و به رسولش ایمان آورید. سپس او از رحمتش پاداش شما را دوبرابر عطا خواهد کرد، به شما نور عطا می‌کند تا هدایت شوید، و شما را می‌بخشد. خدا عفو کننده است، مهربانترین.

[57:28]  О вы, кто верует, вы должны благоговеть перед БОГОМ и веровать в Его посланника. Тогда Он одарит вас двойной наградой от Его милости, наделит вас светом, чтобы вы шли правильным путём, и простит вас. БОГ — Прощающий, Самый Милосердный.

 

(۵۷:۲۹)  بنابراین، پیروان کتاب آسمانی قبلی باید بدانند که فضل و رحمت خدا را در انحصار خود ندارند، و اینکه همه رحمت در دست خدا است. او آن را به هرکس که بخواهد عطا می‌کند. خدا صاحب رحمت بی‏پایان است.

[57:29]  Таким образом, последователи предыдущего писания должны знать, что они не монополизировали БОЖЬЮ милость и благодать, и что вся благодать находится в руке БОГА. Он дарует её тому, кому Он пожелает. БОГ — Обладатель Безграничной Милости.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۴۴۹
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۶۴۷۶

ضمیمه‏‌ها و صفحات دیگر:

بازگشت به اول صفحه