به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного
(۲۳:۶) آنها فقط با همسران خود یا کسانی که حقاً به ایشان تعلق دارند، روابط جنسی دارند؛ آنها سرزنش نشوند.
[23:6] Только с их супругами или с теми, кто по праву принадлежит им, они имеют сексуальные отношения; на них нет вины.
[23:8] Когда дело доходит до вкладов, порученных им на хранение, а также любых соглашений, которые они заключают, то они заслуживают доверия.
(۲۳:۱۳) بعد از آن، ما او را از قطره کوچکی به وجود آوردیم که در مکانی کاملاً حفاظت شده قرار داده شده است.
[23:13] Впоследствии мы воспроизвели его из крошечной капли, которая помещена в хорошо защищённое вместилище.
(۲۳:۱۴) سپس ما از آن قطره (نطفه) معلق را خلق کردیم، سپس (نطفه) معلق را به اندازه یک لقمه (جنین) درآوردیم، سپس آن از آن لقمه (جنین) استخوانها را خلق کردیم، سپس بر استخوانها گوشت پوشاندیم. ما اینچنین موجودی جدید به وجود میآوریم. خجستهترین خدا است، بهترین خالق.
[23:14] Затем мы превратили каплю в подвесной (зародыш), затем превратили подвесной (зародыш) в крохотный (плод), затем создали из крохотного (плода) кости, а затем покрыли кости плотью. Так мы производим новое существо. Самый благословенный — это БОГ, наилучший Создатель.
(۲۳:۱۷) ما بر بالای سر شما هفت جهان را به طبقات خلق کردیم، و ما هرگز از هیچ موجودی در آنها غافل نیستیم.
[23:17] Мы создали над вами семь Вселенных слоями, и мы никогда не находимся в неведении ни об одном существе в них.
(۲۳:۱۸) ما آب را از آسمان پایین میفرستیم، به اندازهای دقیق، سپس ما آن را در زمین انبار میکنیم. مسلماً، ما میتوانیم بگذاریم از دست برود.
[23:18] Мы ниспосылаем с неба воду в точном количестве, а затем мы храним её в земле. Безусловно, мы можем позволить ей утечь.
(۲۳:۱۹) با آن، ما باغهایی از نخلهای خرما، انگور، همه نوع میوهها، و غذاهای گوناگون برای شما به وجود میآوریم.
[23:19] Ею мы взращиваем для вас сады из финиковых пальм и винограда, все виды фруктов и различную пищу.
(۲۳:۲۱) و در چهارپایان درسی است برای شما. ما میگذاریم تا از شکم آنها (شیر) بنوشید، شما از آنها استفادههای دیگری میبرید، و بعضی از آنها را بعنوان خوراک استفاده میکنید.
[23:21] И скот должен предоставить вам урок. Мы позволяем вам пить (молоко) из их животов, вы получаете другие выгоды от них, а некоторые из них вы используете в пищу.
(۲۳:۲۳) ما نوح را بر مردمش فرستادیم، میگفت، "ای مردم من، خدا را پرستش کنید. شما هیچ خدای دیگری در کنار او ندارید. آیا نمیخواهید پرهیزکار شوید؟"
[23:23] Мы послали Ноя (Нуха) к его народу, чтобы он сказал: «О народ мой, поклоняйтесь БОГУ. У вас нет другого бога, кроме Него. Неужели вы не станете праведными?»
(۲۳:۲۴) رهبرانی که در میان مردم او ایمان نداشتند گفتند، "این نیست بجز بشری مانند شما که میخواهد در میان شما برتری کسب کند. اگر خدا میخواست، میتوانست فرشتگان را پایین بفرستد. ما هرگز چنین چیزی از اجدادمان نشنیدیم.
[23:24] Предводители из его народа, кто не уверовали, сказали: «Это — всего лишь человек, подобный вам, кто хочет получить над вами преимущество. Если бы БОГ пожелал, то Он мог бы ниспослать ангелов. Мы никогда не слышали ничего подобного от наших предков.
(۲۳:۲۷) سپس ما به او وحی کردیم: "آن وسیله نقلیه آبی را بساز، زیر نظر ما، و بر طبق وحی ما. هنگامی که فرمان ما فرا رسد، و جوّ به جوش آید، در آن از هر نوع (حیوانات اهلی خود) جفتی قرار بده، و خانوادهات را، بجز کسانی که محکوم به فنا شدهاند. با من از طرف کسانی که تجاوز کردند، سخن نگو؛ آنها غرق خواهند شد.
* ۲۳:۲۷ داستان سرايان، داستان مسخره اى از نوح ساخته اند. کشتى نوح وسيله نقليه آبى مسطحى بود که از تيرهاى چوبى که بوسيله طنابهاى اوليه بهم متصل شده بودند، ساخته شده بود (۵۴:۱۳)، سيل محلى بود، در حوالى درياى شور و حيوانات، حيوانات اهلى نوح بودند.
[23:27] Потом мы внушили ему: «Сделай судно* под нашим бдительным присмотром и согласно нашему внушению. Когда наше повеление придёт и обстановка накалится, то введи в него по паре из всех видов (твоих домашних животных) и твою семью, кроме тех, кто обречён на гибель. Не обращайся ко Мне от имени тех, кто преступил границы дозволенного; они будут потоплены.
*23:27 Расказчики сделали посмешище из истории Ноя. Ноев ковчег был плоским судном, сделанным из брёвен, которые были связаны вместе примитивными канатами (54:13); потоп был местным, на территории, окружающей Мёртвое море, и животными были домашний скот Ноя.
(۲۳:۲۸) "هنگامی که با همراهانت بر روی وسیله نقلیه آبی جای گرفتید، باید بگویی، "ستایش خدا را که ما را از مردم پلید نجات داد."
[23:28] После того, как ты и те, кто с тобой, устроитесь на судне, ты должен сказать: “Хвала БОГУ за то, что спас нас от злых людей”.
[23:29] И скажи: “Господь мой, позволь мне высадиться на благословенное место; Ты — наилучший доставитель”».
[23:30] В этом должны быть достаточные доказательства для вас. Мы, безусловно, подвергнем вас испытанию.
(۲۳:۳۲) ما بر آنها رسولی از میانشان فرستادیم، میگفت، "شما باید خدا را پرستش کنید. شما خدای دیگری در کنار او ندارید. آیا نمیخواهید پرهیزکار شوید؟"
[23:32] Мы отправили к ним посланника из их числа, чтобы он сказал: «Вы должны поклоняться БОГУ. У вас нет другого бога, кроме Него. Неужели вы не станете праведными?»
(۲۳:۳۳) رهبران در میان مردمش که ایمان نداشتند و عقیده به آخرت را رد کردند-اگر چه ما برای ایشان در این دنیا روزی سخاوتمندانه فراهم کردیم-گفتند، "این نیست بجز بشری مانند شما. او از آنچه شما میخورید، میخورد، و همانطور که شما مینوشید، مینوشد.
[23:33] Предводители из его народа, кто не уверовали и отвергли идею Будущей жизни, — хотя мы щедро обеспечили их в этой жизни — сказали: «Это — всего лишь человек, подобный вам. Он ест из того, что вы едите, и пьёт, как вы пьёте.
(۲۳:۳۵) "آیا او به شما وعده میدهد که پس از اینکه مردید و بخاک و استخوان تبدیل شدید، دوباره بیرون خواهید آمد؟
[23:35] Неужели он вам обещает, что после того, как вы умрёте и превратитесь в прах и кости, вы опять появитесь?
(۲۳:۳۸) "او مردی است که دروغ ساخته است و آن را به خدا نسبت داده است. ما هرگز به او ایمان نخواهیم آورد."
(۲۳:۴۱) عذاب به ایشان اصابت کرد، عادلانه، و اینچنین، ما آنها را به ویرانه تبدیل کردیم. مردم ستمکار نابود شدند.
[23:41] Возмездие поразило их по справедливости, и так мы превратили их в руины. Нечестивые люди сгинули.
(۲۳:۴۴) سپس ما رسولان خود را پیدرپی فرستادیم. هر وقت رسولی نزد جمعیت خود رفت، او را باور نکردند. در نتیجه، ما آنها را یکی پس از دیگری هلاک کردیم، و آنها را تاریخ قرار دادیم. مردمی که ایمان نیاوردند، هلاک شدند.
[23:44] Потом мы отправили наших посланников, следующих друг за другом. Каждый раз, когда посланник приходил к своей общине, они не верили ему. Следовательно мы уничтожали их один за другим, и они вошли в историю. Люди, которые не уверовали, сгинули.
[23:45] Затем мы послали Моисея (Мусу) и его брата Аарона (Харуна) с нашими откровениями и основательным доказательством.
(۲۳:۵۰) ما پسر مریم و مادرش را نشانهای قرار دادیم، و ما در بالای بلندی مسطحی به آنها با غذا و نوشیدنی پناه دادیم.
[23:50] Мы сделали сына Марии (Марьям) и его мать знамением, и мы дали им убежище на холме с едой и питьём.
(۲۳:۵۱) شما ای رسولان، از روزیهای خوب بخورید، و پرهیزکارانه عمل کنید. من کاملاً بر همه اعمال شما آگاه هستم.
[23:51] О посланники, ешьте из прекрасных благ и творите праведность. Я в полной мере знаю всё, что вы совершаете.
[23:52] Такова ваша религиозная община — одна община; и Я — ваш Господь; вы должны благоговеть передо Мной.
(۲۳:۶۰) همانطور که صدقههای خود را میدهند، قلبشان کاملاً مملو از احترام است. زیرا آنها تشخیص میدهند که نزد پروردگارشان احضار خواهند شد،
[23:60] И когда они дают свои милостыни, их сердца полностью благоговейны, ибо они признают, что они будут созваны перед их Господом, —
(۲۳:۶۲) ما هرگز نفسی را بیش از تواناییش تکلیف نمیکنیم، و ما پروندهای داریم که حقیقت را میگوید. هیچکس از بیعدالتی رنج نخواهد برد.
[23:62] Мы не обременяем никакую душу сверх её возможностей, и мы храним запись, которая изрекает истину. Никого не постигнет несправедливость.
[23:63] Из-за того, что их умы невнимательны к этому, они совершают дела, которые не согласуются с этим; их деяния злые.
(۲۳:۶۸) چرا به این کتاب آسمانی اندیشه نمیکنند؟ آیا درک نمیکنند که آنها چیزی دریافت کردهاند که اجدادشان هرگز از آن برخوردار نشدند؟
[23:68] Почему они не поразмыслят над этим писанием? Неужели они не понимают, что они получили нечто такое, чего не было достигнуто их предками?
(۲۳:۷۰) آیا آنها تصمیم گرفتهاند که او دیوانه است؟ به درستی که او حقیقت را برایشان آورده است، اما اکثرشان از حقیقت نفرت دارند.
[23:70] Неужели они решили, что он безумный? Воистину, он принёс им истину, но большинство из них ненавидит истину.
(۲۳:۷۱) به درستی که اگر حقیقت با خواستههایشان مطابقت میکرد، در آسمانها و زمین هرج و مرج بود؛ هر چه در آنها است به فساد کشیده شده بود. ما به آنها اثباتشان را دادهایم، اما آنها به اثباتشان بی اعتنا هستند.
[23:71] Воистину, если бы истина соответствовала их желаниям, то на небесах и на земле был бы полный беспорядок, и всё на них было бы развращено. Мы даровали им их доказательство, но они пренебрегают своим доказательством.
[23:72] Разве ты просишь у них плату? Плата твоего Господа гораздо лучше. Он — наилучший Наделитель благ.
(۲۳:۷۵) حتی هنگامی که ما رحمت را بر ایشان باریدیم، و مشکلاتشان را برطرف کردیم، در خطای عمیقتری فرو رفتند، و به اشتباه بزرگ خود ادامه دادند.
[23:75] Даже когда мы осыпали их милостью и избавили от их проблем, они всё равно окунулись глубже в греховность и продолжали блуждать вслепую.
[23:77] Впоследствии, когда мы воздали им суровым возмездием, которое они навлекли на себя, они были потрясены.
(۲۳:۸۰) او آن یکتایی است که زندگی و مرگ را کنترل میکند، و او آن یکتایی است که شب و روز را به نوبت میگرداند. آیا نمیفهمید؟
[23:80] Он — Тот, кто управляет жизнью и смертью, и Он — Тот, кто чередует день и ночь. Разве вы не понимаете?
(۲۳:۸۲) آنها گفتند، "پس از اینکه ما میمیریم و به صورت خاک و استخوان در میآییم، دوباره برانگیخته میشویم؟
(۲۳:۸۳) "چنین وعدهای به ما و به والدین ما در گذشته داده شده بود. اینها جز افسانههایی قدیمی نیست."
[23:83] Такие обещания были даны нам и нашим родителям в прошлом. Это не более чем сказки из прошлого».
(۲۳:۸۴) بگو، "زمین و هر کس در آن است از آن چه کسی است، اگر میدانید؟"
* ۸۹- ۲۳:۸۴ ايمان به خدا موقعى معتبر است که شخص خصوصيات خدا را درک کند، براى مثال اينکه خدا همه چيز را کنترل ميکند (۸:۱۷). مؤمنانى که خدا را نمى شناسند، مؤمنان واقعى نيستند. اکثر مؤمنان ايمان خود را با بت قرار دادن بتهاى بدون قدرتى مانند پيغمبران و مقدسين به هدر ميدهند (۶:۱۰۶).
[23:84] Скажи: «Кому принадлежит земля и всё, что на ней, если вы знаете?»
*23:84-89. Вера в Бога действительна, только если мы признаём качества Бога, например, тот факт, что Бог управляет всем (8:17). Верующие, которые не знают Бога, на самом деле не верующие. Большинство верующих сводит на нет свою веру, обожествляя таких бессильных идолов, как пророки и святые (6:106).
(۲۳:۸۸) بگو، "پادشاهی همه چیز در دست چه کسی است، و او تنها یکتایی است که میتواند کمک کند، اما به کمک احتیاجی ندارد، اگر میدانید؟"
[23:88] Скажи: «В чьих руках вся верховная власть над всеми вещами, и Он единственный, кто может оказать помощь, но не нуждается в помощи, если вы знаете?»
(۲۳:۹۱) خدا هرگز پسری اختیار نکرده است. و نه هرگز خدای دیگری در کنار او بوده است. وگرنه هر خدایی با مخلوقات خود استقلال اعلام میکرد، و بر سر سلطنت با یکدیگر رقابت میکردند. ستایش خدا را؛ بسیار بالاتر از ادعای ایشان.
[23:91] БОГ никогда не порождал сына. И кроме Него, никогда не было какого-либо другого бога. В противном случае каждый бог объявил бы независимость со своими творениями, и они бы состязались друг с другом за господство. Да будет славен БОГ; значительно выше их утверждений.
[23:92] Знающий все тайны и заявления; да будет возвеличен Он, превыше того, чтобы иметь соучастника.
[23:93] Скажи: «Господь мой, независимо от того, покажешь ли Ты мне (возмездие), которое они навлекли на себя, или нет,
(۲۳:۹۵) نشان دادن (عذابی) که ما برایشان تهیه دیدهایم به تو، چیزی است که ما میتوانیم به آسانی انجام دهیم.
[23:95] Показать тебе (возмездие), которое мы уготовили для них, — это то, что мы можем легко сделать.
[23:97] Скажи: «Господь мой, я прибегаю к Твоей защите от нашёптывания дьяволов.
(۲۳:۹۹) هنگامی که مرگ یکی از آنها بیاید، او گوید، "پروردگار من، من را بازگردان.
[23:99] Когда смерть приходит к кому-нибудь из них, он говорит: «Господь мой, пошли меня обратно.
(۲۳:۱۰۰) "آنوقت من هر چقدر باقی دارم کارهای پرهیزکارانه خواهم کرد." حقیقت ندارد. این ادعای دروغی است که او دارد. پردهای نفس او را تا روز قیامت از این دنیا جدا خواهد ساخت.
[23:100] Я тогда буду творить праведность во всём, что я оставил». Неправда. Это ложное утверждение, которое он делает. Преграда будет отделять его душу от этого мира до воскресения.
(۲۳:۱۰۱) هنگامی که شیپور دمیده شود، دیگر نه خویشاوندی در میانشان در آن روز خواهد بود، و نه به یکدیگر اهمیت میدهند.
[23:101] Когда подуют в рог, никаких отношений между ними не будет существовать в этот день, и они не будут заботиться друг о друге.
(۲۳:۱۰۷) "پروردگار ما، ما را از این خارج کن؛ اگر (به رفتار قدیمی خود) بازگردیم، آنوقت واقعاً ستمکار هستیم."
[23:107] Господь наш, выведи нас отсюда; если мы вернёмся (к нашему прежнему поведению), то тогда мы на самом деле нечестивцы».
(۲۳:۱۰۹) "عدهای از بندگان من میگفتند، "پروردگار ما، ما ایمان آوردهایم، پس ما را ببخش و بر ما رحمت ببار. از همه بخشندهها، تو بخشندهترین هستی."
[23:109] Часть Моих слуг обычно говорила: “Господь наш, мы уверовали, прости же нас и осыпь нас милостью. Из всех милосердных Ты — Самый Милосердный”.
(۲۳:۱۱۰) "اما شما آنها را مسخره و استهزاء کردید، تا جایی که من را از یاد بردید. شما به آنها میخندیدید.
[23:110] Но вы издевались и насмехались над ними до такой степени, что вы забыли Меня. Вы смеялись над ними.
[23:114] Он сказал: «В сущности, вы пробыли всего лишь краткий промежуток времени, если бы вы только знали.
(۲۳:۱۱۶) بلند مرتبهترین خدا است، پادشاه حقیقی. هیچ خدای دیگری در کنار او نیست؛ ارجمندترین پروردگار، صاحب همه اقتدارات.
[23:116] Самый возвышенный — это БОГ, истинный Властелин. Нет другого бога, кроме Него; Самый Почётный Господь, обладатель всей власти.
(۲۳:۱۱۷) هر کس در کنار خدا خدای دیگری پرستش کند، و بدون هیچگونه اثباتی، حسابش با پروردگارش است. کافران هرگز پیروز نمیشوند.
[23:117] Каждый, кто боготворит, кроме БОГА, любого другого бога и без какого-либо доказательства, его расплата покоится у его Господа. Неверующие никогда не преуспеют.
[23:118] Скажи: «Господь мой, осыпь нас прощением и милостью. Из всех милосердных Ты — Самый Милосердный».