[77:1]
(Ангелы), отправленные поочерёдно.
(۷۷:۱)
(فرشتگان) پی در پی فرستاده شدند.
[77:2]
Чтобы управлять ветром.
(۷۷:۳)
ابرها را بهم درآمیزند.
[77:4]
Распространять блага.
(۷۷:۴)
روزیها را تقسیم کنند.
[77:5]
Передавать послания.
(۷۷:۵)
پیغامها را تحویل دهند.
[77:6]
Добрые вести, а также предупреждения.
(۷۷:۶)
اخبار خوب، و همینطور هشدارها.
[77:7]
Что обещано, то исполнится.
(۷۷:۷)
آنچه وعده داده شده، انجام خواهد شد.
[77:8]
Таким образом, когда звёзды погаснут.
(۷۷:۸)
پس، هنگامی که ستارگان خاموش شوند.
[77:10]
Горы будут взорваны.
(۷۷:۱۰)
کوهها منفجر شوند.
[77:11]
Посланники будут собраны.
(۷۷:۱۱)
رسولان احضار شوند.
[77:12]
Это — назначенный день.
(۷۷:۱۲)
آن روز موعود است.
[77:14]
Что за День Решения!
(۷۷:۱۴)
چه روز تصمیمگیریی!
[77:15]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۱۵)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:16]
Разве мы не уничтожили предыдущие поколения?
(۷۷:۱۶)
آیا ما نسلهای پیشین را هلاک نکردیم؟
[77:17]
Затем мы заставили других следовать за ними?
(۷۷:۱۷)
سپس دیگران را پیرو ایشان ساختیم؟
[77:18]
Это то, что мы делаем с преступниками.
(۷۷:۱۸)
اینست کاری که ما با مجرمان انجام میدهیم.
[77:19]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۱۹)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:20]
Разве мы не создали вас из ничтожной жидкости?*
(۷۷:۲۰)
آیا ما شما را از مایعی پست خلق نکردیم؟
[77:21]
Потом мы поместили её в хорошо защищённое хранилище.
(۷۷:۲۱)
سپس آن را در مکانی محفوظ قرار دادیم.
[77:22]
На определённый период времени.
[77:23]
Мы точно отмерили его.* Мы — наилучшие дизайнеры.
(۷۷:۲۳)
ما آن را دقیقاً اندازه گرفتیم. ما بهترین طراحان هستیم.
[77:24]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۲۴)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:25]
Разве мы не сделали землю обителью?
(۷۷:۲۵)
آیا ما زمین را مسکن قرار ندادیم؟
[77:26]
Для живых и мёртвых?
(۷۷:۲۶)
برای زنده و مرده؟
[77:27]
Мы разместили на ней высокие горы и обеспечили вас пресной водой для питья.
(۷۷:۲۷)
ما بر روی آن کوههای بلند قرار دادیم، و برای شما آب گوارا جهت نوشیدن تهیه نمودیم.
[77:28]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۲۸)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:29]
Идите к тому, во что вы прежде не веровали.
(۷۷:۲۹)
بروید به سوی آنچه قبلاً آن را باور نمیکردید.
[77:30]
Идите к тени, имеющей три различные плотности.
(۷۷:۳۰)
بروید به سوی سایهای از سه غلظت مختلف.
[77:31]
Тем не менее, она не обеспечивает ни прохлады, ни защиты от жары.
(۷۷:۳۱)
با وجود این، آن نه خنکی فراهم میکند، نه محافظت از گرما.
[77:32]
Она выбрасывает искры такие же большие, как особняки.
(۷۷:۳۲)
جرقههایی به بزرگی قصرها پرتاب میکند.
[77:33]
Такие же жёлтые, как масть верблюдов.
(۷۷:۳۳)
به زردی رنگ شترها.
[77:34]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۳۴)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:35]
Это — день, когда они не говорят.
(۷۷:۳۵)
آن روزی است که آنها صحبت نمیکنند.
[77:36]
И им не позволено извиняться.
(۷۷:۳۶)
و نه اجازه عذرخواهی به آنها داده میشود.
[77:37]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۳۷)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:38]
Это — День Решения. Мы созвали вас и предыдущие поколения.
(۷۷:۳۸)
این است روز تصمیمگیری. ما، شما و نسلهای قبلی را احضار کردهایم.
[77:39]
Если у вас есть какие-либо козни, то продолжайте, стройте их.
(۷۷:۳۹)
اگر توطئههایی دارید، بفرمایید و توطئه کنید.
[77:40]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۴۰)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:41]
Праведные будут наслаждаться тенью и источниками.
(۷۷:۴۱)
پرهیزکاران از سایه و چشمهها لذت خواهند برد.
[77:42]
И плодами, каких они пожелают.
(۷۷:۴۲)
و میوههایی که آرزو کنند.
[77:43]
Ешьте и пейте счастливо в обмен на ваши деяния.
(۷۷:۴۳)
با خوشحالی بخورید و بیاشامید در عوض اعمالتان.
[77:44]
Так мы награждаем добродетельных.
(۷۷:۴۴)
ما اینچنین نیکوکاران را پاداش میدهیم.
[77:45]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۴۵)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:46]
Ешьте и наслаждайтесь временно; вы виновны.
(۷۷:۴۶)
بخورید و لذت ببرید موقتاً؛ شما گناهکار هستید.
[77:47]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۴۷)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:48]
Когда им сказано: «Поклонитесь», они не кланяются.
(۷۷:۴۸)
هنگامی که به آنها گفته شود، "به رکوع بروید،" به رکوع نمیروند.
[77:49]
Горе в тот день отвергающим.
(۷۷:۴۹)
در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
[77:50]
Какого же Хадиса, кроме этого, они придерживаются?
(۷۷:۵۰)
از کدام "حدیث" غیر از این، پیروی میکنند؟