Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 50: Q (Qãf)

سوره ۵۰: ق (ق)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین

[50:1]  Q., and the glorious Quran.*

Footnote

*50:1 See Appendix 1 for the awesome miracles connected with the Initial "Q."

(۵۰:۱)  ق، و قرآن مجید.

زیر نویس

* ۵۰:۱ براى معجزات هيبت انگيز در ارتباط با پاراف "ق" به ضميمه ۱ توجه کنيد.

 

[50:2]  They found it strange that a warner from among them came to them! The disbelievers said, "This is really strange.

(۵۰:۲)  آنها تعجب کردند که هشدار دهنده‏‌ای از میان خودشان بر ایشان آمد! کافران گفتند، "این واقعاً عجیب است.

 

[50:3]  "After we die and become dust; this is impossible."

(۵۰:۳)  "بعد از اینکه ما بمیریم و به خاک تبدیل شویم؛ این غیر ممکن است."

 

[50:4]  We are fully aware of any one of them who gets consumed by the earth; we have an accurate record.

(۵۰:۴)  ما کاملاً به همه کسانی که در زمین تحلیل می‌روند آگاه هستیم؛ ما پرونده‏‌ای دقیق داریم.

 

[50:5]  They rejected the truth when it came to them; they are utterly confused.

(۵۰:۵)  هنگامی که حقیقت بر ایشان آمد، آن را رد کردند؛ آنها کاملاً سر در گم هستند.

 

[50:6]  Have they not looked at the sky above them, and how we constructed it and adorned it, without a flaw?

(۵۰:۶)  آیا به آسمان بالای سرشان نگاه نکرده‏‌اند، و اینکه ما چگونه آن را بنا کردیم و زینت دادیم، بدون هیچ نقصی؟

 

[50:7]  And we created the earth, and scattered on it mountains, and grew in it all kinds of beautiful plants.

(۵۰:۷)  و ما زمین را آفریدیم، و روی آن کوهها پراکنده ساختیم، و در آن همه گونه گیاهان زیبا رویاندیم.

 

[50:8]  This is an enlightenment, and a reminder for every pious worshiper.

(۵۰:۸)  این پند روشنگری است، و تذکری برای هر پرهیزکار پرستش کننده.

 

[50:9]  And we sent from the sky blessed water, to grow with it gardens and grains to be harvested.

(۵۰:۹)  و ما از آسمان آب پربرکت را فرستادیم، تا با آن باغها را برویانیم و دانه‏‌هایی که درو می‌شوند.

 

[50:10]  Tall date palms, with clustered fruit.

(۵۰:۱۰)  نخل‏های بلند خرما، با میوه خوشه‏‌ای.

 

[50:11]  Provisions for the people. And we revive with it dead lands; you are similarly resurrected.

(۵۰:۱۱)  روزی‏هایی برای مردم. و ما با آن زمین مرده را زنده می‌کنیم؛ شما اینچنین برانگیخته می‌شوید.

 

[50:12]  Disbelieving before them were the people of Noah, the dwellers of Russ, and Thamûd.

(۵۰:۱۲)  ناباوران قبل از ایشان مردم نوح بودند، ساکنان رس، و ثمود.

 

[50:13]  And 'Ãd, Pharaoh, and the brethren of Lot.

(۵۰:۱۳)  و عاد، فرعون، و برادران لوط.

 

[50:14]  And the dwellers of the woods, and the people of Tubba'. All of them disbelieved the messengers and, consequently, My retribution befell them.

(۵۰:۱۴)  و ساکنان چوب، و مردم تُبع. همه آنها رسولان را باور نکردند، در نتیجه، عذاب من بر ایشان فرود آمد.

 

[50:15]  Were we too burdened by the first creation? Is this why they doubt resurrection?

(۵۰:۱۵)  آیا خلقت اول برای ما زحمت زیادی داشت؟ آیا به این خاطر است که آنها در برانگیخته شدن شک دارند؟

 

[50:16]  We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.

(۵۰:۱۶)  ما انسان را خلق کردیم، و ما می‌دانیم که او با خود چه زمزمه می‌کند. ما از رگ گردنش به او نزدیکتر هستیم.

 

[50:17]  Two recording (angels), at right and at left, are constantly recording.

(۵۰:۱۷)  دو (فرشته) ضبط کننده، در سمت راست و چپ، مدام در حال ضبط کردن هستند.

 

[50:18]  Not an utterance does he utter without an alert witness.

(۵۰:۱۸)  او هیچ سخنی نگوید بدون شاهدی هوشیار.

 

[50:19]  Finally, the inevitable coma of death comes; this is what you tried to evade.

(۵۰:۱۹)  بالاخره، بیهوشی مرگ اجتناب‏ناپذیر فرا می‌رسد؛ اینست آنچه سعی بر دوری از آن داشتی.

 

[50:20]  The horn is blown; this is the promised day.

(۵۰:۲۰)  شیپور دمیده می‌شود؛ این است آن روز موعود.

 

[50:21]  Every soul comes with a herder and a witness.

(۵۰:۲۱)  هر نفسی با محافظ و شاهدی می‌آید.

 

[50:22]  You used to be oblivious to this. We now remove your veil; today, your vision is (as strong as) steel.

(۵۰:۲۲)  تو از این غافل بودی. ما اکنون پرده از جلوی تو بر می‌داریم؛ امروز، دید تو (به قدرت) فولاد است.

 

[50:23]  The companion said, "Here is my formidable testimony."*

Footnote

*50:23-28 Your life-time companion witnesses everything you do. See Appendix 7.

(۵۰:۲۳)  همنشین گفت، "این است شهادت سخت من."

زیر نویس

* ۲۸- ۵۰:۲۳ همنشينى (همزادى) که در طول عمر با شما است، بر همه اعمال شما شاهد است. به ضميمه ۷ توجه کنيد.

 

[50:24]  Throw into Gehenna every stubborn disbeliever.

(۵۰:۲۴)  هر کافر سرسختی را به جهنم اندازید.

 

[50:25]  Forbidder of charity, aggressor, full of doubt.

(۵۰:۲۵)  منع کننده خیرات، تجاوزکار، پر از شک.

 

[50:26]  He set up besides GOD another god. Throw him into severe retribution.

(۵۰:۲۶)  او در کنار خدا، خدای دیگری قرار داد. او را در عذابی شدید بیاندازید.

 

[50:27]  His companion said, "Our Lord, I did not mislead him; he was far astray."

(۵۰:۲۷)  همنشین او گفت، "پروردگار ما، من او را گمراه نکردم؛ او عمیقاً گمراه بود."

 

[50:28]  He said, "Do not feud in front of Me; I have sufficiently warned you.

(۵۰:۲۸)  او گفت، "نزد من دعوا نکنید؛ من باندازه کافی به شما اخطار داده‏‌ام.

 

[50:29]  "Nothing can be changed now. I am never unjust towards the people."

(۵۰:۲۹)  "اکنون هیچ چیز نمی‌تواند عوض شود. من هرگز نسبت به مردم بی‏عدالت نیستم."

 

[50:30]  That is the day when we ask Hell, "Have you had enough?" It will say, "Give me more."

(۵۰:۳۰)  آن روز است که ما از جهنم سئوال می‌کنیم، "آیا باندازه کافی داری؟" آن خواهد گفت، "به من بیشتر بدهید."

 

[50:31]  Paradise will be offered to the righteous, readily.

(۵۰:۳۱)  پردیس به پرهیزکاران مشتاقانه عرضه خواهد شد.

 

[50:32]  This is what was promised to every repenter, steadfast.

(۵۰:۳۲)  این است آنچه به هر توبه کننده ثابت‏قدم وعده داده شده بود.

 

[50:33]  They reverenced the Most Gracious, in their privacy, and came wholeheartedly.

(۵۰:۳۳)  آنها در خلوت خود به هیبت آن بخشنده‏‌ترین حرمت نهادند، و از صمیم قلب آمدند.

 

[50:34]  Enter it in peace; this is the Day of Eternity.

(۵۰:۳۴)  با صلح به آن داخل شوید؛ این است آن روز ابدیت.

 

[50:35]  They get anything they wish therein, and we have even more.

(۵۰:۳۵)  آنها در آن هر چه آرزو کنند دریافت کنند، و ما حتی بیشتر داریم.

 

[50:36]  Many a generation before them, who were more powerful, we annihilated. They searched the land; did they find an escape?

(۵۰:۳۶)  ما بسیاری از نسلهای قبل از ایشان را که قدرت بیشتری داشتند هلاک کردیم. آنها زمین را گشتند؛ آیا راه فراری پیدا کردند؟

 

[50:37]  This should be a lesson for everyone who possesses a mind, or is able to hear and witness.

(۵۰:۳۷)  این درسی باشد برای هر کسی که عاقل است، یا قادر است بشنود، و شهادت دهد.

 

[50:38]  We have created the heavens and the earth, and everything between them in six days, and no fatigue touched us.

(۵۰:۳۸)  ما آسمانها و زمین، و هرچه را در بین آنها است، در شش روز خلق کرده‏‌ایم، و هیچ خستگی به ما راه نیافت.

 

[50:39]  Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before sunrise, and before sunset.

(۵۰:۳۹)  بنابراین، در مقابل آنچه می‌گویند صبور باش، و پروردگارت را قبل از طلوع آفتاب، و قبل از غروب آفتاب، سپاس و ستایش کن.

 

[50:40]  During the night you shall meditate on His name, and after prostrating.

(۵۰:۴۰)  باید در طول شب بر نام او تفکر و نیایش کنی، و بعد از سجده کردن.

 

[50:41]  Prepare for the day when the caller calls from a place that is near.

(۵۰:۴۱)  آماده باش برای آن روز که منادی از مکانی نزدیک صدا می‌کند.

 

[50:42]  When they hear the inevitable cry; that is the day you come out.

(۵۰:۴۲)  هنگامی که آنها فریاد اجتناب‏ناپذیر را بشنوند؛ آن روزی است که شما بیرون می‌آیید.

 

[50:43]  We are the ones who control life and death; to us is the final destiny.

(۵۰:۴۳)  این ما هستیم که زندگی و مرگ را کنترل می‌کنیم؛ سرنوشت نهایی به سوی ما است.

 

[50:44]  The day will come when the earth cracks in a hurry, giving rise to them. Such summoning is easy for us to do.

(۵۰:۴۴)  آن روز خواهد آمد که زمین بسرعت شکاف برمی‌دارد، و آنها را برمی‌انگیزد. انجام چنین احضاری برای ما آسان است.

 

[50:45]  We are fully aware of everything they utter, while you have no power over them. Therefore, remind with this Quran, those who reverence My warnings.

(۵۰:۴۵)  ما کاملاً به آنچه می‌گویند آگاه هستیم، در حالی که تو بر ایشان هیچ قدرتی نداری. بنابراین، با این قرآن یادآوری کن، کسانی را که به هشدارهای من حرمت می‌نهند.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2405
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 115664

Main & Appendices:

Back to top