In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
[40:1] H. M.*
*40:1 The initials "Hã Mîm" occur in Suras 40-46. The total frequency of occurrence of the letters "Hã" and "Mîm" in the seven suras is 2147, or 19x113 (Appendix 1).
(۴۰:۱) ح.م.
* ۴۰:۱ پاراف هاى "ح. م." در سوره هاى ۴۶-۴۰ آمده اند. مجموع تکرار حروف "ح" و "م" در هفت سوره ۲۱۴۷ است يا ۱۱۳x۱۹ (ضميمه۱).
[40:3] Forgiver of sins, acceptor of repentance, strict in enforcing retribution, and possessor of all power. There is no other god beside Him. To Him is the ultimate destiny.
(۴۰:۳) عفو کننده گناهان، قبول کننده توبه، سختگیر در اجرای مجازات، و صاحب همه قدرتها. خدای دیگری در کنار او نیست. سرنوشت نهایی بسوی او است.
[40:4] None argues against GOD's revelations except those who disbelieve. Do not be impressed by their apparent success.
(۴۰:۴) هیچکس بر علیه آیات خدا بحث نمیکند مگر کسانی که ایمان ندارند. تحت تأثیر موفقیت ظاهری آنها قرار نگیر.
[40:5] Disbelieving before them were the people of Noah, and many other opponents after them. Every community persecuted their messenger to neutralize him. And they argued with falsehood, to defeat the truth. Consequently, I punished them; how terrible was My retribution!
(۴۰:۵) ناباوران قبل از ایشان مردم نوح بودند، و بسیاری از مخالفان دیگر بعد از ایشان. هر جمعیتی رسول خود را مورد اذیت و آزار قرار داد، تا او را خنثی کند. و آنها به باطل بحث کردند، تا حقیقت را شکست دهند. در نتیجه، من آنها را تنبیه کردم؛ چه وحشتناک بود عذاب من!
[40:6] Thus, the judgment of your Lord is already stamped upon those who disbelieve, that they are the dwellers of Hell.
(۴۰:۶) اینچنین قضاوت پروردگارت از قبل بر کسانی که ایمان ندارند مهر شده است که آنها از ساکنان جهنم هستند.
[40:7] Those who serve the throne and all those around it glorify and praise their Lord, and believe in Him. And they ask forgiveness for those who believe: "Our Lord, Your mercy and Your knowledge encompass all things. Forgive those who repent and follow Your path, and spare them the retribution of Hell.
(۴۰:۷) کسانی که در سلطنت خدمت میکنند و همه آنهایی که در اطراف آن هستند، پروردگارشان را سپاس و ستایش میکنند، و به او ایمان دارند. و برای کسانی که ایمان دارند طلب بخشش میکنند: "پروردگار ما، رحمت و دانش تو همه چیز را دربر گرفته است. عفو کن کسانی را که توبه میکنند و از راه تو پیروی میکنند، و آنها را از عذاب جهنم رهایی ده.
[40:8] "Our Lord, and admit them into the gardens of Eden that You promised for them and for the righteous among their parents, spouses, and children. You are the Almighty, Most Wise.
(۴۰:۸) "پروردگار ما، و آنها را به باغهای عدن که به آنها و پرهیزکاران در میان والدینشان، همسرانشان، و فرزندانشان وعده دادهای، داخل گردان. تو بزرگوار هستی، حکیمترین.
[40:9] "And protect them from falling in sin. Whomever You protect from falling in sin, on that day, has attained mercy from You. This is the greatest triumph."
(۴۰:۹) "و آنها را از ارتکاب به گناه محفوظ بدار. هر کسی را که تو از ارتکاب به گناه محافظت کنی، در آن روز، از رحمت تو برخوردار شده است. این بزرگترین پیروزی است.
[40:10] Those who disbelieve will be told, "GOD's abhorrence towards you is even worse than your own abhorrence towards yourselves. For you were invited to believe, but you chose to disbelieve."
(۴۰:۱۰) به کسانی که ایمان نیاوردند گفته خواهد شد، "نفرت خدا نسبت به شما حتی بدتر از نفرت شما نسبت به خودتان است. زیرا شما به ایمان دعوت شدید، ولی تصمیم به ناباوری گرفتید."
[40:11] They will say, "Our Lord, you have put us to death twice,* and You gave us two lives; now we have confessed our sins. Is there any way out?"
*40:11-12 The disbelievers go through two deaths, while the righteous believers do not taste death, beyond the death we already experienced (44:56). Please see Appendix 17. The reason for going to Hell is obvious; even those who believe in God associate others with Him (see 39:45).
(۴۰:۱۱) آنها خواهند گفت، "پروردگار ما، تو ما را دو بار به مرگ در آوردهای، و تو به ما دو زندگی عطا کردهای؛ اکنون ما به گناهان خود اعتراف کردهایم. آیا راه خروجی هست؟"
* ۱۲- ۴۰:۱۱ کافران دو بار ميميرند، در حالى که مؤمنان پرهيزکار بعد از مرگى که قبلا ً تجربه کرديم، دوباره مرگ را تجربه نميکنند (۴۴:۵۶). لطفا ً به ضميمه ۱۷ توجه کنيد. دليل رفتن به جهنم واضح است؛ حتى کسانى که به خدا ايمان دراند، ديگران را با او شريک قرار ميدهند (به ۳۹:۴۵ توجه کنيد).
[40:12] This is because when GOD ALONE was advocated, you disbelieved, but when others were mentioned beside Him, you believed. Therefore, GOD's judgment has been issued; He is the Most High, the Great.
(۴۰:۱۲) این به خاطر آن است که هنگامی که از "تنها" خدا طرفداری شد، شما ایمان نیاوردید، اما وقتی دیگران در کنار او ذکر شدند، شما ایمان آوردید. بنابراین، قضاوت خدا صادر شده است؛ او بلندمرتبهترین است، کبیر.
[40:13] He is the One who continuously shows you His proofs, and sends down to you from the sky provisions. Only those who totally submit will be able to take heed.
(۴۰:۱۳) او آن یکتایی است که مدام نشانههای خود را به شما نشان میدهد، و از آسمان برای شما روزی میفرستد. فقط کسانی که کاملاً تسلیم شوند میتوانند متوجه شوند.
[40:14] Therefore, you shall devote your worship absolutely to GOD ALONE, even if the disbelievers dislike it.
(۴۰:۱۴) بنابراین، شما باید پرستش خود را به "تنها" خدا اختصاص دهید، حتی اگر کافران آن را دوست نداشته باشند.
[40:15] Possessor of the highest ranks, and Ruler of the whole dominion. He sends inspiration, bearing His commands, to whomever He chooses from among His servants, to warn about the Day of Summoning.
(۴۰:۱۵) صاحب بلندترین درجات، و فرمانروای همه سلطنت. او وحی شامل دستوراتش را به هر کس از بندگانش که انتخاب کند، میفرستد، تا در باره روز احضار شدن هشدار دهد.
[40:16] That is the day when everyone will be completely exposed; none of them will hide anything from GOD. To whom belongs all sovereignty on that day? To GOD, the One, the Supreme.
(۴۰:۱۶) آن روزی است که همه کاملاً برملا خواهند شد؛ هیچکدام از آنها چیزی را از خدا مخفی نخواهند کرد. آیا در آن روز همه سلطنت از آن چه کسی است؟ از آن خدا، آن یکتا، اعلی.
[40:17] On that day, every soul will be requited for whatever it had earned. There will be no injustice on that day. GOD is most efficient in reckoning.
(۴۰:۱۷) در آن روز، جزای هر نفسی برای آنچه کسب کرده است داده خواهد شد. در آن روز هیچگونه بیعدالتی نخواهد بود. خدا در رسیدگی به حسابها باکفایتترین است.
[40:18] Warn them about the imminent day, when the hearts will be terrified, and many will be remorseful. The transgressors will have no friend nor an intercessor to be obeyed.
(۴۰:۱۸) هشدار بده به آنها از آن روز قطعی، هنگامی که قلبها هراسان خواهد بود، و عده زیادی پشیمان خواهند شد. متجاوزین نه رفیقی خواهند داشت و نه شفاعت کنندهای که از او اطاعت شود.
[40:20] GOD judges equitably, while the idols they implore beside Him cannot judge anything. GOD is the One who is the Hearer, the Seer.
(۴۰:۲۰) خدا عادلانه قضاوت میکند، در حالی که معبودانی که در کنار او دعا میکنند در هیچ موردی نمیتوانند قضاوت کنند. خداآن یکتایی است که شنوا است، بینا.
[40:21] Did they not roam the earth and note the consequences for those before them? They used to be stronger than they, and more productive on earth. But GOD punished them for their sins, and nothing could protect them from GOD.
(۴۰:۲۱) آیا آنها در زمین گردش نکردند تا عاقبت پیشینیان را ببینند؟ آنها روی زمین از ایشان قویتر بودند، و سازندهتر. اما خدا آنها را به خاطر گناهانشان تنبیه کرد، و هیچ چیز نتوانست آنها را در مقابل خدا محافظت کند.
[40:22] That is because their messengers went to them with clear proofs, but they disbelieved. Consequently, GOD punished them. He is Mighty, strict in enforcing retribution.
(۴۰:۲۲) این به خاطر آن است که رسولانشان با نشانههای روشن نزد ایشان رفتند، اما آنها ایمان نیاوردند. در نتیجه خدا آنها را تنبیه کرد. او قوی است، و سختگیر در اجرای مجازات.
[40:25] And when he showed them the truth from us, they said, "Kill the sons of those who believed with him, and spare their daughters." Thus, the scheming of the disbelievers is always wicked.
(۴۰:۲۵) و هنگامی که او حقیقت را از طرف ما به ایشان نشان داد، آنها گفتند، "بکشید پسران کسانی را که با او ایمان آوردند، و دخترانشان را زنده بگذارید." بنابراین، توطئه کافران همیشه بد است.
[40:26] Pharaoh said, "Let me kill Moses, and let him implore his Lord. I worry lest he corrupts your religion, or spreads evil throughout the land."
(۴۰:۲۶) فرعون گفت، "بگذارید موسی را بکشم، و بگذارید به پروردگارش دعا کند. نگرانم تا مبادا او دین شما را به فساد کِشد، یا پلیدی را در زمین گسترش دهد."
[40:27] Moses said, "I seek refuge in my Lord and your Lord, from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning."
(۴۰:۲۷) موسی گفت، "پناه میبرم به پروردگار من و پروردگار شما، از هر متکبری که به روز حسابرسی ایمان ندارد."
[40:28] A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, 'My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar.
(۴۰:۲۸) مرد مؤمنی در میان مردم فرعون که ایمان خود را پنهان میداشت، گفت، "چطور میتوانید مردی را بکشید فقط برای اینکه میگوید، "پروردگار من خدا است،" و او نشانههای آشکاری از سوی پروردگارتان به شما نشان داده است؟ اگر او دروغگو است، مشکل خودش است، و اگر راستگو است، از وعدههایش سود میبرید. مطمئناً، خدا هیچ متجاوز دروغگویی را هدایت نمیکند.
[40:29] "O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD's judgment, should it come to us?" Pharaoh said, "You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path."
(۴۰:۲۹) "ای مردم من، امروز سلطنت و برتری از آن شما است. اما چه کسی ما را در مقابل قضاوت خدا کمک خواهد کرد، اگر بر ما آید؟" فرعون گفت، "شما از هر چه من مصلحت میبینم پیروی کنید؛ من شما را فقط در راه راست ارشاد خواهم کرد."
[40:30] The one who believed said, "O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents.
(۴۰:۳۰) آن کسی که ایمان داشت گفت، "ای مردم من، میترسم برای شما از همان سرنوشتی که مخالفان پیشین گرفتارش شدند.
[40:31] "The opponents of Noah, and 'Ãd, Thamûd, and others who came after them. GOD does not wish any injustice for the people.
(۴۰:۳۱) "مخالفان نوح، و عاد، ثمود، و کسانی که بعد از آنها آمدند. خدا هیچ بیعدالتی بر مردم نمیخواهد.
[40:33] "That is the day when you may wish to turn around and flee. But nothing will protect you then from GOD. Whomever GOD sends astray, nothing can guide him."
(۴۰:۳۳) "آن روزی است که ممکنست آرزوی بازگشتن کنید و فرار. اما آنوقت هیچ چیزی شما را در مقابل خدا محافظت نخواهد کرد. هر کسی را خدا به گمراهی بفرستد، هیچ چیز نمیتواند او را هدایت کند.
[40:34] Joseph had come to you before that with clear revelations, but you continued to doubt his message. Then, when he died you said, "GOD will not send any other messenger after him. (He was the last messenger)!"** GOD thus sends astray those who are transgressors, doubtful.
*40:34 The Jews refused to believe in the Messiah when he came to them, the Christians refused to believe in Muhammad when he came to them, and a majority of today's Muslims believe that Muhammad was the last messenger. On that erroneous basis, they refused to accept God's Messenger of the Covenant. We learn from 3:81-90 and 33:7 that those who fail to accept the Quranic injunction to "believe in and support God's Messenger of the Covenant" are no longer believers. See Appendices 2 & 26. **40:34 It is noteworthy that we find the name "Rashad" in the Arabic text precisely four verses ahead of the injunction against saying "the last messenger," and also four verses after it.
(۴۰:۳۴) یوسف قبلاً با آیات روشن بر شما آمده بود، اما شما به شک خود نسبت به پیغام او ادامه دادید. سپس هنگامی که او مرد، گفتید، "خدا رسول دیگری پس از او نخواهد فرستاد. (او آخرین رسول بود)!" خدا اینچنین متجاوزین پُر از شک را به گمراهی میفرستد.
* ۴۰:۳۴ هنگاميکه مسيح نزد يهوديان آمد، او را تکذيب کردند، وقتى محمد نزد مسيحيان آمد، او را تکذيب کردند و اکثريت مسلمانان امروزى محمد را آخرين رسول ميدانند. بر اساس اين اشتباه، رسول ميثاق خدا را هم تکديب کردند. از آيات ۹۰-۳:۸۱ و ۳۳:۷ مى آموزيم که کسانى که دستور قرآنى "به رسول ميثاق خدا ايمان آوريد و او را کنيد" را قبول نميکنند، ديگر از مؤمنان نيستند. به ضميمه ۲ و ۲۶ توجه کنيد. **۴۰:۳۴ قابل توجه است که ما اسم "رشاد" را دقيقا ً چهار آيه قبل و همچنين چهار آيه بعد از جايى که ميگويد "آخرين رسول، " مى بينيم.
[40:35] They argue against GOD's revelations, without any basis. This is a trait that is most abhorred by GOD and by those who believe. GOD thus seals the hearts of every arrogant tyrant.
(۴۰:۳۵) آنها بدون هیچ اساسی بر علیه آیات خدا بحث میکنند. این خصوصیتی است که خدا و کسانی که ایمان دارند از آن نفرت زیادی دارند. خدا اینچنین بر قلب هر متکبر مستبدی مهر میزند.
[40:37] "I want to reach the heaven, and take a look at the god of Moses. I believe he is a liar." Thus were the evil works of Pharaoh adorned in his eyes, and thus was he kept from following (the right) path. Pharaoh's scheming was truly evil.
(۴۰:۳۷) "من میخواهم به آسمان برسم و به خدای موسی نگاهی کنم. من باور دارم که او دروغگو است." اینچنین کارهای پلید فرعون در نظرش زیبا جلوه کرد و اینچنین او از پیروی کردن از راه (راست) باز ماند. توطئه فرعون واقعاً بد بود.
(۴۰:۳۸) آن کسی که ایمان داشت گفت، "ای مردم من، از من پیروی کنید، و من شما را به راه راست ارشاد خواهم کرد.
[40:39] "O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode."
[40:40] Whoever commits a sin is requited for just that, and whoever works righteousness—male or female—while believing, these will enter Paradise wherein they receive provisions without any limits.
(۴۰:۴۰) هر کس گناهی مرتکب شود، فقط برای آن مجازات میشود، و هر کس کارهای پرهیزکارانه انجام دهد-چه مرد باشد، و چه زن-در حالی که ایمان داشته باشد، اینها به پردیس داخل خواهند شد که در آن روزیهای بینهایت دریافت میکنند.
[40:41] "O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire.
(۴۰:۴۱) "ای مردم من، در حالی که من شما را به نجات دعوت میکنم، شما من را به آتش جهنم دعوت میکنید.
[40:42] "You invite me to be unappreciative of GOD, and to set up beside Him idols that I do not recognize. I am inviting you to the Almighty, the Forgiver.
(۴۰:۴۲) "شما من را به ناسپاسی از خدا دعوت میکنید، و به قرار دادن معبودانی که نمیشناسم در کنار او. من شما را به آن بزرگوار عفو کننده دعوت میکنم.
[40:43] "There is no doubt that what you invite me to do has no basis in this world, nor in the Hereafter, that our ultimate return is to GOD, and that the transgressors have incurred the hellfire.
(۴۰:۴۳) "شکی نیست که آنچه من را به انجام آن دعوت میکنید، نه در این دنیا اساسی دارد و نه در آخرت، و اینکه بازگشت نهایی ما به سوی خدا است، و اینکه متجاوزین سزاوار آتش جهنم شدهاند.
[40:44] "Some day you will remember what I am telling you now. I leave the judgment of this matter to GOD; GOD is the Seer of all the people."
(۴۰:۴۴) "روزی آنچه را اکنون به شما میگویم، بیاد خواهید آورد. من قضاوت این امر را به خدا واگذار میکنم؛ خدا بر همه مردم بینا است."
[40:45] GOD then protected him from their evil schemes, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.
(۴۰:۴۵) سپس خدا او را از توطئههای پلیدشان محفوظ داشت، در حالی که مردم فرعون سزاوار بدترین مجازات شدهاند.
[40:46] The Hell will be shown to them day and night, and on the Day of Resurrection: "Admit Pharaoh's people into the worst retribution."
(۴۰:۴۶) جهنم روز و شب به آنها نشان داده خواهد شد، و در روز قیامت: "داخل کنید مردم فرعون رابه بدترین مجازات."
[40:47] As they argue in Hell, the followers will say to their leaders, "We used to be your followers, can you spare us any part of this Hell?"
(۴۰:۴۷) همینطور که در جهنم مشاجره میکنند، پیروان به رهبران خود گویند، "ما پیروان شما بودیم، آیا میتوانید ما را قدری از جهنم رهایی دهید؟"
[40:49] Those in the hellfire will say to the guardians of Hell, "Call upon your Lord to reduce the retribution for us, for even one day."
(۴۰:۴۹) کسانی که در آتش جهنم هستند به نگهبانان جهنم خواهند گفت، "بخواهید از پروردگارتان تا عذاب را حتی برای یک روز، بر ما تخفیف دهد."
[40:50] They will say, "Did you not receive your messengers who delivered to you clear messages?" They will reply, "Yes we did." They will say, "Then implore (as much as you wish); the imploring of the disbelievers is always in vain."
(۴۰:۵۰) آنها خواهند گفت، "آیا رسولانتان را که پیغامهای روشن به شما تحویل دادند، دریافت نکردید؟" جواب خواهند داد، "بله، دریافت کردیم." آنها خواهند گفت، "پس (هر چقدر که میخواهید) دعا کنید؛ دعای کافران همیشه بیهوده است."
[40:51] Most assuredly, we will give victory to our messengers and to those who believe, both in this world and on the day the witnesses are summoned.
(۴۰:۵۱) ما مطمئناً به رسولانمان و کسانی که ایمان دارند پیروزی عطا خواهیم کرد، هم در این دنیا و هم در آن روز که شهود احضار شوند.
[40:52] On that day, the apologies of the disbelievers will not benefit them. They have incurred condemnation; they have incurred the worst destiny.
(۴۰:۵۲) در آن روز، معذرتخواهی کافران هیچ نفعی برایشان نخواهد داشت. آنها سزاوار محکومیت شدهاند؛ آنها سزاوار بدترین سرنوشت شدهاند.
[40:53] We have given Moses the guidance, and made the Children of Israel inherit the scripture.
(۴۰:۵۳) ما به موسی هدایت عطا کردهایم و فرزندان اسراییل را وارث کتاب آسمانی نمودیم.
[40:55] Therefore, be patient, for GOD's promise is true, and ask forgiveness for your sin, and glorify and praise your Lord night and day.
(۴۰:۵۵) بنابراین، صبور باش، زیرا وعده خدا حقیقت است، و برای گناهت طلب بخشش کن، و شب و روز پروردگارت را سپاس و ستایش کن.
[40:56] Surely, those who argue against GOD's revelations without proof are exposing the arrogance that is hidden inside their chests, and they are not even aware of it. Therefore, seek refuge in GOD; He is the Hearer, the Seer.
(۴۰:۵۶) مطمئناً، کسانی که بر علیه آیات خدا بدون اثبات بحث میکنند، تکبر پنهان شده درون سینههای خویش را آشکار میسازند، و آنها حتی از آن آگاه نیستند. بنابراین، پناه ببر به خدا؛ او شنوا است، بینا.
[40:57] The creation of the heavens and the earth is even more awesome than the creation of the human being, but most people do not know.
(۴۰:۵۷) خلقت آسمانها و زمین حتی از خلقت انسان هم هیبتانگیزتر است، اما اکثر مردم نمیدانند.
[40:58] Not equal are the blind and the seer. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. Rarely do you take heed.
(۴۰:۵۸) کور و بینا با هم مساوی نیستند. و نه کسانی که ایمان دارند و اعمال پرهیزکارانه انجام میدهند با گناهکاران مساوی هستند. شما بندرت توجه میکنید.
[40:59] Most certainly, the Hour (Day of Judgment) is coming, no doubt about it, but most people do not believe.
[40:60] Your Lord says, "Implore Me, and I will respond to you. Surely, those who are too arrogant to worship Me will enter Gehenna, forcibly."
*40:60 Supplication, imploring God for anything, even material luxuries, is a form of worship. Hence the commandment to implore God whenever we have any need. An atheist will never implore God for anything.
(۴۰:۶۰) پروردگار شما میگوید، "به من دعا کنید، و من به شما جواب خواهم داد." مطمئناً، کسانی که متکبرتر از آن هستند که من را پرستش کنند، اجباراً داخل جهنم خواهند شد."
* ۴۰:۶۰ دعا و درخواست از خدا براى هر چيزى، حتى چيزى، حتى چيزهاى مادى، نوعى پرستش است. در نتيجه، اين دستور که هر وفت به چيزى احتياج داريم، به خدا دعا کنيم. کسى که منکر خدا است هرگز خدا را براى چيزى دعا نميکند.
[40:61] GOD is the One who designed the night so you can rest in it, and the day lighted. GOD bestows many blessings upon the people, but most people are not thankful.
(۴۰:۶۱) خدا آن یکتایی است که شب را برای استراحت شما طرح کرد، و روز را روشن. خدا نعمتهای بسیار به مردم عطا میکند، اما اکثر مردم ناشکر هستند.
[40:62] Such is GOD your Lord, the Creator of all things. There is no god except He. How could you deviate?
[40:64] GOD is the One who rendered the earth habitable for you, and the sky a formidable structure, and He designed you, and designed you well. He is the One who provides you with good provisions.* Such is GOD your Lord; Most Exalted is GOD, Lord of the universe.
*40:64 See Footnotes 15:20, 20:54, 25:2, and 35:12-13.
(۴۰:۶۴) خدا آن یکتایی است که زمین را برای شما قابل سکونت قرار داد، و آسمان را بنایی مستحکم و او شما را طرح کرد، و شما را به خوبی طرح کرد. او آن یکتایی است که برای شما روزیهای خوب فراهم میآورد. چنین است خدا، پروردگار شما؛ بلندمرتبهترین خدا است، پروردگار جهان.
* ۴۰:۶۴ به زير نويس هاى ۱۵:۲۰، ۲۰:۵۴، ۲۵:۲، و ۱۳-۳۵:۱۲ توجه کنيد.
[40:65] He is the Living; there is no god except He. You shall worship Him alone, devoting your religion absolutely to Him alone. Praise be to GOD, Lord of the universe.
(۴۰:۶۵) او آن زنده است؛ غیر از او خدایی نیست. شما باید تنها او را پرستش کنید، دینتان را مطلقاً به تنها او اختصاص دهید. ستایش خدا را، پروردگار جهان.
[40:66] Say, "I have been enjoined from worshiping the idols you worship beside GOD, when the clear revelations came to me from my Lord. I was commanded to submit to the Lord of the universe."*
*40:66 The Arabic word "Nahaa" used in this verse indicates the stopping of something that was going on. See for example the same word in 4:171. See also 93:7.
(۴۰:۶۶) بگو، "من از پرستیدن معبودانی که شما در کنار خدا میپرستید منع شدهام، هنگامی که آیات روشن از سوی پرودرگارم بر من آمد. به من دستور داده شده تا تسلیم پروردگار جهان باشم."
* ۴۰:۶۶ کلمه عربى "نهى" که در اين آيه ذکر شده است، نشان دهنده توقف چيزى است که قبلا ً انجام ميشده. براى مثال همين کلمه را در آيه ۴:۱۷۱ ميتوان ديد. همچنين به آيه ۹۳:۷ توجه کنيد.
[40:67] He is the One who created you from dust, and subsequently from a tiny drop, then from a hanging embryo, then He brings you out as a child, then He lets you reach maturity, then you become old—some of you die earlier. You attain a predetermined age, that you may understand.
(۴۰:۶۷) او آن یکتایی است که شما را از خاک آفرید، و بعد از آن از قطرهای کوچک، سپس از نطفهای معلق، سپس او شما را بصورت طفلی بیرون میآورد، سپس او اجازه میدهد تا شما به مرحله بلوغ برسید، سپس پیر میشوید-بعضی از شما زودتر میمیرید. شما به سنی که از قبل تعیین شده میرسید، تا باشد که بفهمید.
[40:68] He is the only One who controls life and death. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.
(۴۰:۶۸) او تنها یکتایی است که زندگی و مرگ را کنترل میکند. برای انجام هر کاری، او بسادگی به آن میگوید، "باش" و آن هست.
(۴۰:۶۹) آیا به کسانی که بر علیه نشانههای خدا بحث میکنند توجه کردهای، و اینکه چطور منحرف شدهاند؟
[40:70] They are the ones who have disbelieved in the scripture, and in the messages we have sent with our messengers. Therefore, they will surely find out.
(۴۰:۷۰) آنها کسانی هستند که به کتاب آسمانی ایمان نیاوردهاند، و به پیغامهایی که ما با رسولانمان فرستادهایم. بنابراین، آنها مطمئناً خواهند فهمید.
[40:72] In the Inferno,* then in the Fire, they will burn.
*40:72 Those who did not prepare themselves will suffer tremendously in the presence of God, on the Day of Judgment. They cannot stand the closeness to God due to lack of sufficient growth and development of their souls. I am using "Inferno" to describe this particular situation (55:44). Preparation of the soul is accomplished by the rites decreed by God, such as the Contact Prayer.
(۴۰:۷۲) در دوزخ، سپس در آتش، آنها خواهند سوخت.
* ۴۰:۷۲ کسانى که خود را آماده نکردند، روز قضاوت در حضور خدا زجر بسيار خواهند کشيد. آنها بخاطر عدم رشد و تکامل روح خويش، نزديک بودن به خدا را نميتوانند تحمل کنند. من در اينجا " دوزخ" بکار ميبرم تا اين موقعيت خاص را توصيف کند (۵۵:۴۴). آمادگى روحى توسط اعمالى که خدا تعيين کرده است مانند دعاى ارتباطى (نماز) حاصل ميشود.
[40:74] "beside GOD?" They will say, "They have abandoned us. In fact, when we worshiped them, we were worshiping nothing." Thus does GOD send the disbelievers astray.
(۴۰:۷۴) "در کنار خدا؟" آنها خواهند گفت، "آنها ما را ترک کردهاند. درواقع، وقتی ما آنها را پرستش میکردیم، هیچ را پرستش میکردیم." خدا اینچنین کافران را به گمراهی میفرستد.
[40:75] This is because you used to rejoice in false doctrines, on earth, and you used to promote them.
[40:76] Enter the gates of Gehenna, wherein you abide forever. What a miserable destiny for the arrogant ones.
[40:77] You shall be patient, for GOD's promise is truth. Whether we show you some of (the retribution) we have promised for them, or terminate your life before that, they will be returned to us.
(۴۰:۷۷) باید صبور باشی، زیرا وعده خدا حقیقت است. چه قسمتی از (عذابی را که) به ایشان وعده دادهایم، به تو نشان دهیم، چه قبل از آن به زندگی تو خاتمه دهیم، آنها به سوی ما باز خواهند گشت.
[40:78] We have sent messengers before you—some of them we mentioned to you, and some we did not mention to you. No messenger can produce any miracle without GOD's authorization.* Once GOD's judgment is issued, the truth dominates, and the falsifiers are exposed and humiliated.
*40:78 We learn from 17:45-46, 18:57, and 56:79 that the unbelievers have no access to the Quran; only the believers and the sincere seekers are permitted by God to understand it. The Quran's mathematical code, "One of the great miracles" (74:30-35), was authorized by God, and revealed through His Messenger of the Covenant (Appendix 2).
(۴۰:۷۸) ما قبل از تو رسولانی فرستادهایم-بعضی از آنها را برای تو گفتیم، و بعضی را برای تو نگفتیم. هیچ رسولی نمیتواند بدون اجازه خدا معجزهای ارائه دهد." هنگامی که قضاوت خدا صادر شود، حقیقت حکمفرما میشود، و دروغگویان رسوا و خوار میشوند.
* ۴۰:۷۸ ما از آيات ۴۶- ۱۷:۴۵، ۱۸:۵۷ و ۵۶:۷۹ مى آموزيم که کافران هيچگونه دسترسى به قرآن ندارند؛ فقط مؤمنان و جويندگان واقعى از طرف خدا اجازه دارند تا آن را درک کنند. کد رياضى قرآن، "يکى از عظيم ترين معجزات" (۳۵-۷۴:۳۰)، بوسيله خدا تأييد شد، و بواسطه رسول ميثاقش آشکار گرديد (ضميمه ۲).
(۴۰:۷۹) خدا آن یکتایی است که چهارپایان را برای شما آفرید؛ بر بعضیها سوار میشوید، و بعضیها را میخورید.
[40:80] They also provide you with additional benefits that satisfy many of your needs. On them, as well as on the ships, you are carried.
(۴۰:۸۰) همچنین آنها منفعتهای دیگری برای شما دارند که بسیاری از احتیاجات شما را برآورده میکنند. شما بر آنها و بر کشتیها حمل میشوید.
[40:82] Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They used to be greater in number, greater in power, and possessed a greater legacy on earth. Yet, all their achievements did not help them in the least.
(۴۰:۸۲) آیا آنها در زمین گردش نکردهاند، و متوجه چگونگی عاقبت کسانی که قبل از ایشان میزیستند، نشدند؟ تعداد آنها بیشتر بود، با قدرتی بیشتر، و در زمین صاحب میراث بیشتری بودند. با این حال آنچه کسب کردند، کوچکترین کمکی به ایشان نکرد.
[40:83] When their messengers went to them with clear proofs, they rejoiced in the knowledge they had inherited, and the very things they ridiculed were the cause of their fall.
(۴۰:۸۳) هنگامی که رسولانشان با نشانههای روشن نزد ایشان رفتند، به دانشی که به ارث برده بودند، دلخوش بودند، و همه چیزهایی که مسخره میکردند، باعث سرنگونیشان شد.
[40:84] Subsequently, when they saw our retribution they said, "Now we believe in GOD ALONE, and we now disbelieve in the idol worship that we used to practice."
(۴۰:۸۴) در نتیجه، وقتی عذاب ما را دیدند، گفتند، "اکنون ما به "تنها" خدا ایمان میآوریم، و اکنون به عمل شرکی که در گذشته انجام میدادیم، ناباور میشویم."
[40:85] Their belief then could not help them in the least, once they saw our retribution. Such is GOD's system that has been established to deal with His creatures; the disbelievers are always doomed.
(۴۰:۸۵) ایمان آنها در آنموقع نتوانست کوچکترین کمکی به ایشان کند، هنگامی که عذاب ما را دیدند. چنین است روش خدا که برای موجوداتش مقرر کرده است؛ کافران همیشه محکوم به فنا میشوند.