Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 80: He Frowned ('Abasa)

سوره ۸۰: چهره در هم کشید (عبس)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین

[80:1]  He (Muhammad) frowned and turned away.

(۸۰:۱)  او (محمد) اخم کرد و روی گرداند.

 

[80:2]  When the blind man came to him.

(۸۰:۲)  هنگامی که مرد کور نزد او آمد.

 

[80:3]  How do you know? He may purify himself.

(۸۰:۳)  تو از کجا می‌دانی؟ ممکن است او خود را پاک سازد.

 

[80:4]  Or he may take heed, and benefit from the message.

(۸۰:۴)  یا شاید متوجه شود، و از پیغام نفعی ببرد.

 

[80:5]  As for the rich man.

(۸۰:۵)  و اما آن مرد ثروتمند.

 

[80:6]  You gave him your attention.

(۸۰:۶)  تو به او توجه کردی.

 

[80:7]  Even though you could not guarantee his salvation.

(۸۰:۷)  اگر چه نمی‌توانستی نجاتش را تضمین کنی.

 

[80:8]  The one who came to you eagerly.

(۸۰:۸)  آن کسی که مشتاقانه نزد تو آمد.

 

[80:9]  And is really reverent.

(۸۰:۹)  و واقعاً حرمت‏گزار است.

 

[80:10]  You ignored him.

(۸۰:۱۰)  تو به او بی اعتنایی کردی.

 

[80:11]  Indeed, this is a reminder.

(۸۰:۱۱)  به درستی که این تذکری است.

 

[80:12]  Whoever wills shall take heed.

(۸۰:۱۲)  هر کس بخواهد باید متوجه شود.

 

[80:13]  In honorable scriptures.

(۸۰:۱۳)  در کتابهای آسمانی محترم.

 

[80:14]  Exalted and pure.

(۸۰:۱۴)  بلند مرتبه و پاک.

 

[80:15(Written) by the hands of messengers.

(۸۰:۱۵)  (نوشته شده) به دست رسولان.

 

[80:16]  Who are honorable and righteous.

(۸۰:۱۶)  که محترم و پرهیزکار هستند.

 

[80:17]  Woe to the human being; he is so unappreciative!

(۸۰:۱۷)  وای بر انسان؛ او بسیار قدرنشناس است!

 

[80:18]  What did He create him from?

(۸۰:۱۸)  او از چه چیز او را خلق کرد؟

 

[80:19]  From a tiny drop, He creates him and designs him.

(۸۰:۱۹)  از قطره‏‌ای کوچک، او را خلق می‌کند و طرح می‌کند.

 

[80:20]  Then He points out the path for him.

(۸۰:۲۰)  سپس او آن راه را به وی نشان می‌دهد.

 

[80:21]  Then He puts him to death, and into the grave.

(۸۰:۲۱)  سپس او وی را به مرگ در می‌آورد، و در قبر می‌گذارد.

 

[80:22]  When He wills, He resurrects him.

(۸۰:۲۲)  هر وقت او بخواهد، او وی را برمی‌انگیزد.

 

[80:23]  He shall uphold His commandments.

(۸۰:۲۳)  او باید از احکام او پیروی کند.

 

[80:24]  Let the human consider his food!

(۸۰:۲۴)  بگذار انسان غذایش را در نظر بگیرد!

 

[80:25]  We pour the water generously.

(۸۰:۲۵)  ما آب را سخاوتمندانه می‌باریم.

 

[80:26]  Then we split the soil open.

(۸۰:۲۶)  سپس ما خاک را می‌شکافیم.

 

[80:27]  We grow in it grains.

(۸۰:۲۷)  ما در آن حبوبات می‌رویانیم.

 

[80:28]  Grapes and pasture.

(۸۰:۲۸)  انگورها و چراگاه‏‌ها.

 

[80:29]  Olives and palms.

(۸۰:۲۹)  زیتون‏ها و نخل‏ها.

 

[80:30]  A variety of orchards.

(۸۰:۳۰)  انواع باغ‏های میوه.

 

[80:31]  Fruits and vegetables.

(۸۰:۳۱)  میوه‏‌ها و سبزیجات.

 

[80:32]  To provide life support for you and your animals.

(۸۰:۳۲)  تا برای شما و حیوانات شما لازمه زندگی تهیه کنیم.

 

[80:33]  Then, when the blow comes to pass.

(۸۰:۳۳)  سپس هنگامی که ضربه منفجره بیاید.

 

[80:34]  That is the day when one flees from his brother.

(۸۰:۳۴)  آن روزی است که شخص از برادرش فرار می‌کند.

 

[80:35]  From his mother and father.

(۸۰:۳۵)  از مادرش و پدرش.

 

[80:36]  From his spouse and children.

(۸۰:۳۶)  از همسرش و فرزندانش.

 

[80:37]  Each one of them, on that day, worries about his own destiny.

(۸۰:۳۷)  هر یک از آنها در آن روز، نگران سرنوشت خویش است.

 

[80:38]  Some faces on that day will be happy.

(۸۰:۳۸)  بعضی از چهره‏‌ها در آن روز خوشحال خواهند بود.

 

[80:39]  Laughing and joyful.

(۸۰:۳۹)  خندان و شادمان.

 

[80:40]  Other faces, on that day, will be covered with misery.

(۸۰:۴۰)  چهره‏‌های دیگر در آن روز، پوشیده از بدبختی خواهد بود.

 

[80:41]  Overwhelmed by remorse.

(۸۰:۴۱)  پر از پشیمانی.

 

[80:42]  These are the wicked disbelievers.

(۸۰:۴۲)  اینها کافران ستمکار هستند.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2678
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 117922

Main & Appendices:

Back to top