Chapters Main Menu

Quran

Search the Quran:

Include:

Quran Chapters:

Sura 45: Kneeling (Al-Jãtheyah)

سوره ۴۵: زانو زدن (الجاثیه)

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین

[45:1]  H. M.

(۴۵:۱)  ح.م.

 

[45:2]  The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise.

(۴۵:۲)  تنزیل این کتاب آسمانی از طرف خدا است، بزرگوار، حکیم‏ترین.

 

[45:3]  The heavens and the earth are full of proofs for the believers.

(۴۵:۳)  آسمانها و زمین برای مؤمنان پر از نشانه‏‌ها است.

 

[45:4]  Also in your creation, and the creation of all the animals, there are proofs for people who are certain.

(۴۵:۴)  همچنین در خلقت شما، و خلقت همه حیوانات، نشانه‏‌هایی است برای مردمی که یقین دارند.

 

[45:5]  Also, the alternation of the night and the day, and the provisions that GOD sends down from the sky to revive dead lands, and the manipulation of the winds; all these are proofs for people who understand.

(۴۵:۵)  همچنین، گردش متناوب شب و روز، و روزی‏هایی که خدا جهت دوباره زنده کردن سرزمینهای مرده از آسمان پایین می‌فرستد، و کنترل ماهرانه بادها؛ همه اینها نشانه‏‌هایی است برای مردمی که می‌فهمند.

 
Which Hadith?*

[45:6]  These are GOD's revelations that we recite to you truthfully. In which Hadith other than GOD and His revelations do they believe?

Footnote

*45:6-7 God condemns "Hadith" by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.

کدام حدیث؟*

(۴۵:۶)  اینها آیات خدا است که ما بر تو به حقیقت می‌خوانیم. به کدام "حدیث" بعیر از خدا و آیاتش ایمان دارند؟

زیر نویس

* ۷- ۴۵:۶ خدا "حديث" را کاملا ً لعنت ميکند، و ما را آگاه ميسازد که آن کفرى است جعل شده.

 

[45:7]  Woe to every fabricator, guilty.*

Footnote

*45:6-7 God condemns "Hadith" by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.

(۴۵:۷)  وای بر هر دروغگوی گناهکار.

زیر نویس

* ۷- ۴۵:۶ خدا "حديث" را کاملا ً لعنت ميکند، و ما را آگاه ميسازد که آن کفرى است جعل شده.

 

[45:8]  The one who hears GOD's revelations recited to him, then insists arrogantly on his way, as if he never heard them. Promise him a painful retribution.

(۴۵:۸)  کسی که آیات خدا را که بر او خوانده می‌شود، می‌شنود، سپس متکبرانه در راه خود پافشاری می‌کند، انگار که هرگز آنها را نشنیده. به او قول عذابی دردناک را بده.

 

[45:9]  When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.

(۴۵:۹)  هنگامی که از آیات ما چیزی یاد می‌گیرد، آن‏ها را مسخره می‌کند. اینها سزاوار مجازاتی ننگین شده‏‌اند.

 

[45:10]  Awaiting them is Gehenna. Their earnings will not help them, nor the idols they had set up beside GOD. They have incurred a terrible retribution.

(۴۵:۱۰)  جهنم منتظرشان است. آنچه به دست آوردند به ایشان کمکی نخواهد کرد، و نه معبودانی که در کنار خدا قرار داده بودند. آنها سزاوار مجازاتی هولناک شده‏‌اند.

 

[45:11]  This is a beacon, and those who disbelieve in these revelations of their Lord have incurred condemnation and a painful retribution.

(۴۵:۱۱)  این راهنمایی است، و کسانی که به این آیات پروردگارشان ایمان ندارند، سزاوار محکومیت و عذابی دردناک شده‏‌اند.

 

[45:12GOD is the One who committed the sea in your service, so that the ships can roam it in accordance with His laws. You thus seek His provisions, that you may be appreciative.

(۴۵:۱۲خدا آن یکتایی است که دریا را در خدمت شما قرار داده است، تا کشتی‏ها بر طبق قوانین او در آن حرکت کنند. شما اینچنین در جستجوی روزی او هستید، تا باشد که سپاسگزار باشید.

 

[45:13]  He committed in your service everything in the heavens and the earth; all from Him. These are proofs for people who reflect.

(۴۵:۱۳)  او همه چیز را در آسمانها و زمین در خدمت شما قرار داد؛ همه آنها از طرف او است. اینها نشانه‏‌هایی است برای مردمی که تفکر می‌کنند.

 

[45:14]  Tell those who believed to forgive those who do not expect the days of GOD. He will fully pay everyone for whatever they have earned.

(۴۵:۱۴)  بگو به کسانی که ایمان دارند، عفو کنند کسانی را که انتظار روزهای خدا را ندارند. او جزای کامل هر کس را به خاطر آنچه کسب کرده است، خواهد داد.

 

[45:15]  Whoever works righteousness does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. To your Lord you will be returned.

(۴۵:۱۵)  هر کس کارهای پرهیزکارانه انجام دهد، بنفع خود انجام داده است، و هر کس کارهای پلید انجام دهد، به ضرر خود انجام داده است. شما به سوی پروردگارتان باز خواهید گشت.

 

[45:16]  We have given the Children of Israel the scripture, wisdom, and prophethood, and provided them with good provisions; we bestowed upon them more blessings than any other people.

(۴۵:۱۶)  ما به فرزندان اسراییل کتاب آسمانی، حکمت، و پیغمبری عطا کرده‏‌ایم، و برایشان روزیهای خوب فراهم کردیم؛ ما به آنها بیش از هر مردم دیگری نعمت عطا کردیم.

 

[45:17]  We have given them herein clear commandments. Ironically, they did not dispute this until the knowledge had come to them. This is due to jealousy on their part. Surely, your Lord will judge them on the Day of Resurrection regarding everything they have disputed.

(۴۵:۱۷)  ما به آنها در این احکامی آشکار عطا کردیم. شگفتا، آنها اختلافی در این نکردند تا وقتی که دانش بر ایشان آمد. این به خاطر حسادت آنها است. مطمئناً، پروردگارت در روز قیامت راجع به آنچه در آن اختلاف کردند، قضاوت خواهد کرد.

 

[45:18]  We then appointed you to establish the correct laws; you shall follow this, and do not follow the wishes of those who do not know.

(۴۵:۱۸)  سپس ما تو را تعیین نمودیم تا قوانین صحیح را بر قرار نمایی؛ باید از این پیروی کنی، و از خواسته‏‌های کسانی که نمی‌دانند پیروی نکن.

 

[45:19]  They cannot help you at all against GOD. It is the transgressors who ally themselves with one another, while GOD is the Lord of the righteous.

(۴۵:۱۹)  آنها نمی‌توانند در مقابل خدا به تو هیچ کمکی کنند. متجاوزین هستند که خود را یاران یکدیگر قرار می‌دهند، در حالی که خدا پروردگار پرهیزکاران است.

 

[45:20]  This provides enlightenments for the people, and guidance, and mercy for those who are certain.

(۴۵:۲۰)  این برای مردم روشنگری در بر دارد، و برای کسانی که یقین دارند، هدایت و رحمت است.

 

[45:21]  Do those who work evil expect that we will treat them in the same manner as those who believe and lead a righteous life? Can their life and their death be the same?* Wrong indeed is their judgment.

Footnote

*45:21 We now realize that the righteous do not really die-they go straight to Heaven (16:32)-while the unrighteous are beaten up by the angels of death (8:50 & 47:27).

(۴۵:۲۱)  آیا کسانی که کار پلید انجام می‌دهند انتظار دارند که ما با ایشان همان رفتاری را داشته باشیم که با کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانه‏‌ای را در پیش می‌گیرند؟ آیا زندگی و مرگ آنها می‌تواند یکسان باشد؟ واقعاً که قضاوت آنها اشتباه است.

زیر نویس

* ۴۵:۲۱ ما اکنون درک ميکنيم که پرهيزکاران در واقع نميميرند- آنها مستقيما ً به بهشت ميروند (۱۶:۳۲)- در حاليکه کسانى که پرهيزکار نيستند بواسطه فرشتگان مرگ کتک ميخورند (۸:۵۰، و ۴۷:۲۷).

 

[45:22GOD created the heavens and the earth for a specific purpose, in order to pay each soul for whatever it earned, without the least injustice.*

Footnote

*45:22 God granted us this life as a precious chance to redeem ourselves, denounce our ancient alliance with Satan, and rejoin God's kingdom. See Introduction & Appendix 7.

(۴۵:۲۲خدا آسمانها و زمین را به منظور خاصی خلق کرد، تا به هر نفسی جزای آنچه را کسب کرده است، بدون کوچکترین بی‏عدالتی بدهد.

زیر نویس

* ۴۵:۲۲ خدا اين زندگى را بعنوان فرصتى گرانبها به ما عطا کرد، تا بتوانيم خود را بخشوده سازيم، همدستى قديمى خود را با شيطان متهم کنيم، و دوباره به درگاه سلطنت خدا ملحق شويم. به مقدمه و ضميمه ۷ توجه کنيد.

 
Common Form of Idolatry: The Ego As A god

[45:23]  Have you noted the one whose god is his ego? Consequently, GOD sends him astray, despite his knowledge, seals his hearing and his mind, and places a veil on his eyes. Who then can guide him, after such a decision by GOD? Would you not take heed?

نوع متداول بُت‏پرستی: خودخواهی بعنوان خدا

(۴۵:۲۳)  آیا توجه کرده‏‌ای به آنکس که خدایش خودخواهی او است؟ در نتیجه، خدا با وجود دانش او، او را به گمراهی می‌فرستد، به شنوایی و فکرش مهر می‌زند، و بر دیدگانش پرده می‌افکند. پس چه کسی می‌تواند او را هدایت کند، بعد از چنین تصمیمی از طرف خدا؟ آیا متوجه نمی‌شوید؟

 

[45:24]  They said, "We only live this life; we live and die and only time causes our death!" They have no sure knowledge about this; they only conjecture.

(۴۵:۲۴)  آنها گفتند، "ما فقط در این دنیا زندگی می‌کنیم؛ ما زندگی می‌کنیم و می‌میریم و فقط مرور زمان باعث مرگ ما می‌شود!" آنها دانش قطعی در این باره ندارند؛ آنها فقط حدس می‌زنند.

 

[45:25]  When our revelations are recited to them, clearly, their only argument is to say, "Bring back our forefathers, if you are truthful."

(۴۵:۲۵)  هنگامی که آیات ما بطور واضح بر ایشان خوانده می‌شود، تنها بحث‏شان این است که گویند، "اجداد ما را بازگردانید، اگر راست می‌گویید."

 

[45:26]  Say, "GOD has granted you life, then He puts you to death, then He will summon you to the Day of Resurrection, which is inevitable. But most people do not know."

(۴۵:۲۶)  بگو، "خدا به شما زندگی عطا کرده است، سپس او شما را می‌میراند، سپس او شما را در روز قیامت که اجتناب‏ناپذیر است، احضار می‌کند. اما اکثر مردم نمی‌دانند."

 

[45:27]  To GOD belongs all sovereignty of the heavens and the earth. The day the Hour (Judgment) comes to pass, that is when the falsifiers lose.

(۴۵:۲۷)  سلطنت آسمانها و زمین از آن خدا است. آن روز، که آن ساعت (قضاوت) بیاید، آنوقت است که دروغگویان بازنده می‌شوند.

 
Kneeling

[45:28]  You will see every community kneeling. Every community will be called to view their record. Today, you get paid for everything you have done.

زانو زدن

(۴۵:۲۸)  هر اجتماعی را خواهی دید که زانو می‌زند. هر اجتماعی خوانده خواهد شد تا پرونده خود را از نظر بگذراند. امروز، جزای هر کاری را که انجام داده‏‌اید، دریافت می‌کنید.

 

[45:29]  This is our record; it utters the truth about you. We have been recording everything you did.

(۴۵:۲۹)  این پرونده ما است؛ حقیقت را در باره شما می‌گوید. ما هر کاری را انجام دادید، ضبط کرده‏‌ایم.

 

[45:30]  As for those who believe and work righteousness, their Lord will admit them into His mercy. This is the great triumph.

(۴۵:۳۰)  و اما کسانی که ایمان آورند و پرهیزکارانه عمل کنند، پروردگارشان ایشان را به رحمت خود داخل خواهد کرد. این پیروزی بزرگ است.

 

[45:31]  As for those who disbelieve: "Were not My revelations recited to you, but you turned arrogant and were wicked people?"

(۴۵:۳۱)  و اما کسانی که ایمان ندارند: "آیا آیات من برای شما خوانده نشد، اما شما متکبر شدید و مردم ستمکاری بودید؟"

 

[45:32]  When it is proclaimed that GOD's promise is the truth and that the Hour (of Judgment) is inevitable, you said, "We do not know what the Hour is! We are full of conjecture about it; we are not certain."

(۴۵:۳۲)  هنگامی که اعلام شد وعده خدا حقیقت دارد، و آن ساعت (قضاوت) اجتناب‏ناپذیر است، شما گفتید، "ما نمی‌دانیم آن ساعت چیست! ما نسبت به آن پر از حدسیات هستیم؛ ما یقین نداریم."

 

[45:33]  The evils of their works will become evident to them, and the very things they mocked will come back and haunt them.

(۴۵:۳۳)  بدی کارهایشان برایشان آشکار خواهد شد، و همان چیزهایی که مسخره می‌کردند به خودشان باز خواهد گشت.

 

[45:34]  It will be proclaimed: "Today we forget you, just as you forgot the meeting of this day. Your abode is the hellfire, and you will have no helpers.

(۴۵:۳۴)  اعلام خواهد شد: "امروز ما شما را فراموش می‌کنیم، همانطوری که شما ملاقات این روز را فراموش کردید. جایگاه شما آتش جهنم است، و شما هیچ یاوری نخواهید داشت.

 

[45:35]  "This is because you took GOD's revelations in vain, and were preoccupied with the first life." Consequently, they will never exit therefrom, nor will they be excused.

(۴۵:۳۵)  "این به خاطر آن است که شما آیات خدا را بیهوده گرفتید، و با زندگی اوّل سرگرم شدید." در نتیجه، آنها نه هرگز از آنجا خارج خواهند شد، و نه معذور خواهند شد.

 

[45:36]  To GOD belongs all praise; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of the universe.

(۴۵:۳۶)  همه ستایش‏ها از آن خدا است، پروردگار آسمانها، پروردگار زمین، پروردگار جهان.

 

[45:37]  To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.

(۴۵:۳۷)  همه برتری در آسمانها و زمین از آن او است. او بزرگوار است، حکیم‏ترین.

 
Total frequency of the word GOD until the end of this Sura
= 2295
Total sum of verses where the word GOD occurs until the end of this Sura
= 114424

Main & Appendices:

Back to top