Главы Главное Меню

Коран

Поиск по Корану:

включают:

Главы Корана:

Сура 50: К. (Каф)

سوره ۵۰: ق (ق)

Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного
به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین

[50:1]  К. и славный Коран.*

Примечание

*50:1 Смотрите Приложение 1 для объяснения удивительных чудес, связанных с инициалом «К».

(۵۰:۱)  ق، و قرآن مجید.

زیر نویس

* ۵۰:۱ براى معجزات هيبت انگيز در ارتباط با پاراف "ق" به ضميمه ۱ توجه کنيد.

 

[50:2]  Им показалось странным, что предостерегающий увещеватель из их числа пришёл к ним! Неверующие сказали: «Это действительно странно.

(۵۰:۲)  آنها تعجب کردند که هشدار دهنده‏‌ای از میان خودشان بر ایشان آمد! کافران گفتند، "این واقعاً عجیب است.

 

[50:3]  После того как мы умрём и станем прахом; это невозможно».

(۵۰:۳)  "بعد از اینکه ما بمیریم و به خاک تبدیل شویم؛ این غیر ممکن است."

 

[50:4]  Мы прекрасно знаем о каждом из них, кого поглотила земля; у нас есть точная запись.

(۵۰:۴)  ما کاملاً به همه کسانی که در زمین تحلیل می‌روند آگاه هستیم؛ ما پرونده‏‌ای دقیق داریم.

 

[50:5]  Они отвергли истину, когда она пришла к ним; они находятся в совершенном замешательстве.

(۵۰:۵)  هنگامی که حقیقت بر ایشان آمد، آن را رد کردند؛ آنها کاملاً سر در گم هستند.

 

[50:6]  Неужели они не смотрели на небо, что над ними, и как мы построили его и украсили его без изъяна?

(۵۰:۶)  آیا به آسمان بالای سرشان نگاه نکرده‏‌اند، و اینکه ما چگونه آن را بنا کردیم و زینت دادیم، بدون هیچ نقصی؟

 

[50:7]  И мы создали землю, и рассеяли на ней горы, и взрастили на ней все виды красивых растений.

(۵۰:۷)  و ما زمین را آفریدیم، و روی آن کوهها پراکنده ساختیم، و در آن همه گونه گیاهان زیبا رویاندیم.

 

[50:8]  Это — просвещение и напоминание для каждого благочестивого почитателя.

(۵۰:۸)  این پند روشنگری است، و تذکری برای هر پرهیزکار پرستش کننده.

 

[50:9]  И мы ниспослали с неба благословенную воду, чтобы ею взрастить сады и злаки для сбора урожая.

(۵۰:۹)  و ما از آسمان آب پربرکت را فرستادیم، تا با آن باغها را برویانیم و دانه‏‌هایی که درو می‌شوند.

 

[50:10]  Высокие финиковые пальмы с гроздьями плодов.

(۵۰:۱۰)  نخل‏های بلند خرما، با میوه خوشه‏‌ای.

 

[50:11]  Блага для людей. И мы оживляем ею мёртвые земли; и вы подобным образом будете воскрешены.

(۵۰:۱۱)  روزی‏هایی برای مردم. و ما با آن زمین مرده را زنده می‌کنیم؛ شما اینچنین برانگیخته می‌شوید.

 

[50:12]  Неверующими до них были люди Ноя (Нуха), жители Расса и самудяне.

(۵۰:۱۲)  ناباوران قبل از ایشان مردم نوح بودند، ساکنان رس، و ثمود.

 

[50:13]  И адиты, Фараон, и братия Лота (Лута).

(۵۰:۱۳)  و عاد، فرعون، و برادران لوط.

 

[50:14]  И обитатели леса и народ Тубба. Все они не верили посланникам, и следовательно их постигло Моё возмездие.

(۵۰:۱۴)  و ساکنان چوب، و مردم تُبع. همه آنها رسولان را باور نکردند، در نتیجه، عذاب من بر ایشان فرود آمد.

 

[50:15]  Неужели мы были слишком обременены первым творением? Не потому ли они сомневаются в воскресении?

(۵۰:۱۵)  آیا خلقت اول برای ما زحمت زیادی داشت؟ آیا به این خاطر است که آنها در برانگیخته شدن شک دارند؟

 

[50:16]  Мы создали человека и мы знаем, что он нашёптывает себе. Мы ближе к нему, чем его яремная вена.

(۵۰:۱۶)  ما انسان را خلق کردیم، و ما می‌دانیم که او با خود چه زمزمه می‌کند. ما از رگ گردنش به او نزدیکتر هستیم.

 

[50:17]  Два записывающих (ангела), справа и слева, постоянно записывают.

(۵۰:۱۷)  دو (فرشته) ضبط کننده، در سمت راست و چپ، مدام در حال ضبط کردن هستند.

 

[50:18]  И слова не произносит он без бдительного свидетеля.

(۵۰:۱۸)  او هیچ سخنی نگوید بدون شاهدی هوشیار.

 

[50:19]  Наконец, наступает неизбежная кома смерти; это то, что вы пытались избежать.

(۵۰:۱۹)  بالاخره، بیهوشی مرگ اجتناب‏ناپذیر فرا می‌رسد؛ اینست آنچه سعی بر دوری از آن داشتی.

 

[50:20]  Подули в рог; это — обещанный день.

(۵۰:۲۰)  شیپور دمیده می‌شود؛ این است آن روز موعود.

 

[50:21]  Каждая душа приходит с погонщиком и свидетелем.

(۵۰:۲۱)  هر نفسی با محافظ و شاهدی می‌آید.

 

[50:22]  Ты некогда был невнимателен к этому. Теперь мы удаляем твою пелену; сегодня твоё зрение (такое же сильное, как) сталь.

(۵۰:۲۲)  تو از این غافل بودی. ما اکنون پرده از جلوی تو بر می‌داریم؛ امروز، دید تو (به قدرت) فولاد است.

 

[50:23]  Спутник сказал: «Вот мои грозные показания».*

Примечание

*50:23-28 Ваш пожизненный спутник является свидетелем всему, что вы совершаете. См. Приложение 7.

(۵۰:۲۳)  همنشین گفت، "این است شهادت سخت من."

زیر نویس

* ۲۸- ۵۰:۲۳ همنشينى (همزادى) که در طول عمر با شما است، بر همه اعمال شما شاهد است. به ضميمه ۷ توجه کنيد.

 

[50:24]  Бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего.

(۵۰:۲۴)  هر کافر سرسختی را به جهنم اندازید.

 

[50:25]  Запрещающего благотворительность, агрессора, полного сомнений.

(۵۰:۲۵)  منع کننده خیرات، تجاوزکار، پر از شک.

 

[50:26]  Он создавал, кроме БОГА, другого бога. Бросьте его в суровое возмездие.

(۵۰:۲۶)  او در کنار خدا، خدای دیگری قرار داد. او را در عذابی شدید بیاندازید.

 

[50:27]  Его спутник сказал: «Господь наш, я не вводил его в заблуждение; он сам был в глубоком заблуждении».

(۵۰:۲۷)  همنشین او گفت، "پروردگار ما، من او را گمراه نکردم؛ او عمیقاً گمراه بود."

 

[50:28]  Он сказал: «Не враждуйте передо Мной; Я в достаточной мере предупреждал вас.

(۵۰:۲۸)  او گفت، "نزد من دعوا نکنید؛ من باندازه کافی به شما اخطار داده‏‌ام.

 

[50:29]  Ничто нельзя изменить сейчас. Я никогда не поступаю несправедливо с людьми».

(۵۰:۲۹)  "اکنون هیچ چیز نمی‌تواند عوض شود. من هرگز نسبت به مردم بی‏عدالت نیستم."

 

[50:30]  То будет день, когда мы спросим Ад: «Достаточно ли тебе?» Он скажет: «Дайте мне ещё».

(۵۰:۳۰)  آن روز است که ما از جهنم سئوال می‌کنیم، "آیا باندازه کافی داری؟" آن خواهد گفت، "به من بیشتر بدهید."

 

[50:31]  Рай с готовностью будет предложен праведным.

(۵۰:۳۱)  پردیس به پرهیزکاران مشتاقانه عرضه خواهد شد.

 

[50:32]  Это то, что было обещано каждому кающемуся, стойкому.

(۵۰:۳۲)  این است آنچه به هر توبه کننده ثابت‏قدم وعده داده شده بود.

 

[50:33]  Они благоговели перед Самым Милостивым в своём уединении и пришли со всей душой.

(۵۰:۳۳)  آنها در خلوت خود به هیبت آن بخشنده‏‌ترین حرمت نهادند، و از صمیم قلب آمدند.

 

[50:34]  Войдите в него с миром; это — День Вечности.

(۵۰:۳۴)  با صلح به آن داخل شوید؛ این است آن روز ابدیت.

 

[50:35]  Они получат там всё, чего пожелают, и у нас есть ещё больше.

(۵۰:۳۵)  آنها در آن هر چه آرزو کنند دریافت کنند، و ما حتی بیشتر داریم.

 

[50:36]  Многие поколения до них, которые были более могущественными, мы уничтожили. Они исследовали землю; нашли ли они спасение?

(۵۰:۳۶)  ما بسیاری از نسلهای قبل از ایشان را که قدرت بیشتری داشتند هلاک کردیم. آنها زمین را گشتند؛ آیا راه فراری پیدا کردند؟

 

[50:37]  Это должно быть уроком для всех, кто обладает разумом или в состоянии слышать и видеть.

(۵۰:۳۷)  این درسی باشد برای هر کسی که عاقل است، یا قادر است بشنود، و شهادت دهد.

 

[50:38]  Мы создали небеса и землю, и всё, что между ними, за шесть дней, и усталость не коснулась нас.

(۵۰:۳۸)  ما آسمانها و زمین، و هرچه را در بین آنها است، در شش روز خلق کرده‏‌ایم، و هیچ خستگی به ما راه نیافت.

 

[50:39]  Поэтому будь терпелив перед лицом их высказываний и восхваляй, и прославляй твоего Господа перед восходом солнца и перед заходом солнца.

(۵۰:۳۹)  بنابراین، در مقابل آنچه می‌گویند صبور باش، و پروردگارت را قبل از طلوع آفتاب، و قبل از غروب آفتاب، سپاس و ستایش کن.

 

[50:40]  В течение ночи и после падения ниц ты должен медитировать на Его имя.

(۵۰:۴۰)  باید در طول شب بر نام او تفکر و نیایش کنی، و بعد از سجده کردن.

 

[50:41]  Подготовься ко дню, когда призывающий воззовёт с близлежащего места.

(۵۰:۴۱)  آماده باش برای آن روز که منادی از مکانی نزدیک صدا می‌کند.

 

[50:42]  Когда они услышат неизбежный крик: это — день, когда вы выйдете.

(۵۰:۴۲)  هنگامی که آنها فریاد اجتناب‏ناپذیر را بشنوند؛ آن روزی است که شما بیرون می‌آیید.

 

[50:43]  Мы — те, кто управляет жизнью и смертью; к нам — окончательная судьба.

(۵۰:۴۳)  این ما هستیم که زندگی و مرگ را کنترل می‌کنیم؛ سرنوشت نهایی به سوی ما است.

 

[50:44]  Придёт день, когда земля стремительно растрескается, выводя их наружу. Такой созыв нам легко совершить.

(۵۰:۴۴)  آن روز خواهد آمد که زمین بسرعت شکاف برمی‌دارد، و آنها را برمی‌انگیزد. انجام چنین احضاری برای ما آسان است.

 

[50:45]  Мы в полной мере знаем всё, что они произносят, а у тебя нет власти над ними. Поэтому напоминай этим Кораном тем, кто благоговеет перед Моими предупреждениями.

(۵۰:۴۵)  ما کاملاً به آنچه می‌گویند آگاه هستیم، در حالی که تو بر ایشان هیچ قدرتی نداری. بنابراین، با این قرآن یادآوری کن، کسانی را که به هشدارهای من حرمت می‌نهند.

 
Суммарная частота слова БОГ до конца этой суры
= 2405
Общая сумма стихов, где встречается слово БОГ до конца этой суры
= 115664

Главная и Приложения:

Вернуться к началу